克斯说:〃我们正在调查发生在这个区的连环犯罪事件。我们想知道的是,你们团里有没有魔术师或快速变装师的演出。〃女人脸上流露出关切的神情。〃我们有,那是当然的。〃她说,〃是,艾丽娜·科罗多亚和弗拉德·科罗多亚夫妇。〃〃名字怎么拼?〃卡拉看着萨克斯把这两个名字抄在笔记本上,点了点头。〃没错,我听说过他们。几年前他们还是莫斯科马戏团的人。〃〃的确如此。〃马戏团助理证实了卡拉的话。〃他们今天早上都在这里吗?〃〃是的。他们一直在彩排,二十分钟前才离开,现在大概去逛街买东西了。〃〃你确定他们除了现在之外,其他时间都没离开过?〃〃确定。我的工作就是监督他们,确定大家各就各位。〃〃还有其他人吗?〃萨克斯问,〃也许还有人也受过魔术或变装的训练,即使他们的程度还不能登台做这种表演。〃〃没有了,我们团里只有这两个人会。〃〃好吧,〃萨克斯说,〃待会儿会有两名警员来这里守在门外,他们大概十五分钟后就会到了。如果你看到有人有任何反常举动,或是有人对你们的团员或观众造成困扰,就请你马上对那两位警员说。〃这个 111 做法是出自莱姆的建议。〃我会告诉大家的。只是,能不能请问一下,究竟出了什么事?〃〃今天有一名具有魔术表演经验的男子涉及一桩谋杀命案。目前我 们还看不出这件命案和你们的演出有何关联,但安全起见,还是这么做比较好。〃 她们两人向马戏团助理道了谢,便转身离开。助理虽然说了再见,但眼神中却流露出一种不安,也许后悔自己刚才不该多嘴问她们来访的理由。
※虹※桥※书※吧※BOOK。※
第45节:消失的人(45)
一走出帐篷,萨克斯便问:〃那两个人是什么背景?〃〃那两个乌克兰人吗?〃〃是啊。他们可以信任吗?〃〃他们是夫妻,带着两个孩子四处闯荡。他们是目前世界上变装最 快的两个艺人,我实在想象不出他们有任何涉及命案的理由。〃 萨克斯拨通了莱姆的电话号码,但接电话的人是托马斯。她把刚才查到的这两位乌克兰籍表演者的姓名告诉他。〃请梅尔或谁去NCIC ①和国务院调查一下他们的背景。〃 〃没问题。〃 她挂断电话,和卡拉一起走出公园,朝西方一团青灰色的乌云走去。和天空其他明亮的区域比起来,这团乌云很像一道道伤痕累累的淤青。
她身后又传来一种声响,仍然是那几面在风中飘动的旗帜所发出 ①NCIC,指National Crime Information Center,即国家犯罪信息中心,归美国联邦调查局管辖,它的计算机设备安装在位于华盛顿的联邦调查局总部内。这个庞大的计算机设备群除了在许多重要的执法机构、联邦机构和军方机构有直接相联的计算机终端外,还与各州的计算机相连,各州的计算机中心又与本州的警察、司法、鉴证等部门联网。
的。喜爱捉弄人的丑角仍不停地向路过的人们招手,似乎想邀请他们进入那与世隔绝的另一个国度。
提起精神了吗?尊敬的观众? 你们都休息好了吗? 很好,我们第二个节目即将开始了。
你们也许没听过 P。T。赛尔比特这个名字,但只要你们看过魔术表演,或在电视上见过魔术师演出,你们也许就会熟悉这位在一九 ○○至一九一○年间红极一时的英国人所创出的一些戏法。
赛尔比特开始表演生涯之初并未取艺名,而是使用自己的真名:珀西·托马斯·迪博斯。但他很快发觉,这样温和的名字着实与他所表演的节目不相配,毕竟他的特色不是玩纸牌、把鸽子变没或是使一个儿童悬空。他的拿手好戏是让全世界所有观众都无比惊讶,却又不断走进剧场的〃虐待〃戏法。
赛尔比特……没错,这个艺名正是把他的姓氏倒过来写构成的 ①……独创了著名的〃活针垫〃戏法,让观众以为他在一个女孩身上插上了八十四根锐利的钉子。他的另一个发明是〃四度空间〃,让所有观众惊骇地眼睁睁看着一个巨大的箱子落在妙龄女郎身上,以为这名女郎肯定会被压死。我个人最喜欢的赛尔比特戏法,是他在一九二二年开始表演的,戏法名字很清楚地说明了内容。各位可敬的观众,这就是:〃血的崇拜〃,或〃女孩之死〃。
今天,我要呈现在各位眼前的是赛尔比特平生最著名的魔术。这 ①赛尔比特此艺名原文为Selbit,倒过来写,双写b,就是这位魔术师姓氏迪博斯(Tibbles)。
11 个魔术他曾在数十个国家表演过,甚至还受邀至伦敦,在大剧院为皇 家宫廷演出。这个魔术叫做……啊,不对……不对,我不能事先透露。可敬的观众,我不能说出这个魔术的名称, 为的是给各位留下一些悬念,屏息等待那一刻的来临。不过,我给诸位一点儿提示:过去赛尔比特要表演这个节目之前,会吩咐助手把一些假血倒在剧场外的水沟里,以诱惑观众进场。当然,他这个办法大获成功。
那么,就请各位欣赏我们下一个节目吧。
希望你们都觉得愉快。
但我也知道,有一个人绝对不会这么想。
BOOK。←虹←桥书←吧←
第46节:消失的人(46)
10
我睡了多久?这个年轻人心想。
表演直到午夜才结束,然后他又到白马酒吧不知道喝到几点,回到家已是凌晨三点了。然后和布拉琪在电话里聊了四十分钟,不,大概有一个小时。早上八点三十分,那莫名其妙的水管修理工便开始莫名其妙地砰砰敲打起来。
我到底睡了几个小时? 这个数字游戏让托尼·卡尔沃特十分困惑,他最后决定还是别去弄清楚自己究竟有多疲惫。幸好他是在百老汇工作,而不是拍广告的人,否则往往得从……天哪,上帝啊……清晨六点开始工作。他今天下午的行程是去吉尔格剧院,而这也表示,这个星期六和星期天他都得工作。
他检查了化妆箱,决定多放一些刺青遮瑕膏进去,因为今天登台的节目是〃雕刻下巴的男孩〃。这位极受欢迎的明星一向声称自己喜欢 11 的是天真无邪的小女明星,但如果让那些远从提尼克 ①和花园市 ②来的女士们,看见他结实的肱二头肌上刺着的〃罗伯特,永远爱你〃几个字时,难免会让人对他的诚实心生怀疑。
卡尔沃特盖上黄色的大化妆箱,站到门后的镜子前瞄了自己一眼。他不得不承认,他的外表看起来比自己实际的感觉要好很多。他的脸上仍留有一点晒黑的痕迹,那是二月份到圣托马斯旅行留下的成果。而他匀称的体型也完全让人看不出他天天灌进肚中的那些啤酒。(看在上帝的分上,保持一天四瓶就行了。没问题的。但是,我们能忍受吗?)至于他的眼睛……是的,眼睛看起来很红,不过这很容易处理。造型师掌握数百种让年老看起来年轻,让苍白看起来美丽,让疲惫看起来充满活力的方法。他先点了几滴眼药水,然后使出杀手锏……用消除黑眼圈的眼部遮瑕膏在眼睛下方涂抹了几下。
卡尔沃特穿上皮夹克,锁上房门,沿着长廊走去。他住的这幢公寓位于东村,在这个只差几分钟就到正午的时刻,公寓里一片宁静。他猜,公寓里的人大概都出去了,外出享受这一年之中第一个美好的春季周末;要不,他们就因昨夜的放荡生活而还在沉睡中。
他打开后门走出这幢公寓。这是他的习惯,他总是先走进公寓后方的这条巷子。然而,就在他打算往巷口走去时,他突然发现四十英尺外,在一条从这巷子岔出去的死胡同里,好像有什么东西动了一下。
他停下来,眯着眼往那个阴暗的地方望去。是只小动物。天哪, ①提尼克(Teaneck),新泽西城镇名。
②花园市(Garden City),纽约纳苏县的一个乡村。
会不会是老鼠? 不对,那是一只猫,身上显然受了伤。他向四周望去,但巷子里没有任何人。
哦,可怜的小东西。
卡尔沃特并没养宠物,但去年曾有一位邻居把一只诺里奇小猎犬托给他养,他还记得那个人告诉他,如果发生什么事,比伯的宠物医院就在圣马克街上的转角处。他必须带这只猫去乘地铁,也许他姐姐会愿意养。她收养了几个孩子了,多一只猫又有何妨? 在这附近僻静的巷子里停留太久不是个好主意,但卡尔沃特已看清楚巷子里只有他一个人。他慢慢地走过鹅卵石地,这样才不会吓着那只小猫。它正侧躺在那儿,发出微弱的喵喵声。
能把它抱起来吗?它会不会突然扑到他身上猛抓?他想起一些防范猫爪抓伤导致发烧而必须采取的措施。不过,这只小动物看起来这么虚弱,似乎已完全没有伤害他的能力。