《吸血鬼伯爵:德古拉之吻》

下载本书

添加书签

吸血鬼伯爵:德古拉之吻- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  txt电子书分享平台 

第四章 乔纳森·哈克的日记之继续(4)
在那里一共有50个大箱子,在其中一个里,在一堆新挖出来的泥土上,我看见伯爵躺在上面!他既没有死,也不是睡着了。我说不清是哪个,因为他的眼睛睁着,一动不动,但是并不像死了那么呆滞,透过苍白的脸颊显现出生命的活力,嘴唇还像当初那样鲜红。但是没有活动的迹象,没有脉搏,没有呼吸,也没有心跳!
  我贴在他上面,试图找到一些生命的迹象,只是徒劳。他躺在这里没多长时间,因为泥土的气味会在几小时内消散的。在箱子的旁边是它的盖子,到处都是孔。我想他可能会把钥匙戴在身上,但当我去找它时,我看到了他死一样的眼睛,虽然不动,但却充满了仇恨。虽然他没有感觉到我的存在,我还是逃离了这个地方,从窗户离开了伯爵的房间,再一次爬到了城堡的墙上。回到我的房间后,我气喘吁吁的躺在床上,试着回想刚才的情景。
  6月29日 今天是我最后一封信的日期,伯爵也采取了行动来证明这是真的,因为我又一次看到他穿着我的衣服,从同一个窗口离开了城堡。当他像壁虎一样顺着墙向下爬的时候,我真希望自己有一把枪或者其他致命的武器,这样我就可以把他杀死。不过,我怀疑没有那种人类造出的武器可以对他发挥效力。我不敢在那儿等他回来了,因为不敢看到那些叫人害怕的女人。于是我回到书房,在那里读书,一直到睡着了。
  我被伯爵叫醒了,他用不能再冷酷的眼神看着我说:“明天,我的朋友,我们必须分别了。你回到你那美丽的英格兰,我去做一件事情,让我们可能永远见不成面了。你给家里的信已经发出去了。明天我不会在这里,但是一切都为你的启程准备好了。早上,斯则格尼人会来,他们在这儿有自己的活儿要干,斯洛伐克人也会来。他们走了之后,我的马车会来接你,然后载你到博尔果通道,那里有从布科维那到比斯特里兹的马车。但是,我仍然希望能在德古拉城堡再次见到你。”
  我对他表示怀疑,决定测试一下他的诚意。诚意!把这个词和这个魔鬼联系在一起简直像是对它的玷污。我问他:“为什么我不能今晚走?”
  “因为,亲爱的先生,我的马车今晚有任务不在。”
  “但是我很乐意步行,我想立即离开。”
  他微笑着,如此柔和但又邪恶的微笑着,我知道在他的温柔背后隐藏着诡计。他说:“那你的行李呢?”
  “我不在乎,我可以以后什么时候把它寄回去。”
  伯爵站起身,亲切地说着话,我揉了揉眼睛,因为他的亲切看起来那么真实,他说:“你们的英语里有一句话很接近我的意思,因为它的精神规范着我们贵族的行为,‘欢迎客人的到来,也祝客人一路平安。’跟我来,我亲爱的年轻朋友。你不应该在我的家里多呆一分钟,如果你不愿意的话,虽然我对你的离去感到伤心,而且你又是这么突然的离开。来吧!”他提着灯,庄重的领着我下了楼,走过大厅。然后,他突然停下来,说:“听!”
  一群狼的叫声传来,这声音仿佛随着他的手臂抬高而变大,就像是交响乐团的音乐在指挥棒的指挥下跳跃。停了一会儿,他严肃地走上前,来到门前,拉开笨重的门闩,解开锁链,然后打开了门。
  让我非常吃惊的是,门并没有锁上。我怀疑的四下里看了看,但是没有看到任何钥匙。
  随着门被打开,狼的嚎叫声越来越大,越来越愤怒。它们张着血盆大口,咬牙切齿,锋利的爪子跳跃着,从开着的门进到屋子里来。我明白,在这个时候与伯爵对抗是毫无意义的,有这样一群任他指挥的同盟,我什么也做不了。
  但是门仍然在慢慢的打开,只有伯爵站在门口。突然我惊觉这可能就是我遭厄运的时刻和方式。我被喂了狼,而且是在我自己的鼓动下。伯爵的主意可真是像魔鬼一样邪恶,我抓住最后的机会喊道:“关上门!我应该等到早上再走。”然后,我用手遮住脸,挡住自己沮丧的眼泪。
  他的手臂有力的一挥,门被关上了,巨大的门闩归回原位的声音在大厅里铿锵作响。
  我们沉默着走回书房,过了几分钟,我回到自己的房间。我最后一次看见德古拉伯爵是他吻我的手,他的眼中闪烁着胜利的红光,嘴角带着地狱里的犹大都会引以为骄傲的微笑。
  当我在自己的房间里将要躺下时,我感觉自己听到门后有低语的声音。我轻轻地走到门前听着。除非是耳朵欺骗了我,我听到了伯爵的声音:
  “回去!回到你们自己的地方去!你们的时刻还没到。等着!耐心一点!今晚是我的,明晚才是你们的!”
  然后是一阵低沉的、开心的大笑声。我愤怒的打开门,看见那三个恶心的女人舔着嘴唇。由于我的出现,她们都开始大笑起来,然后跑掉了。
  

第四章 乔纳森·哈克的日记之继续(5)
我回到房间,跪在地上。这就要结束了?明天!明天!上帝啊,救救我吧,还有那些爱我的人们!
  6月30日 这也许是我在这本日记里写下的最后的文字了。我一直睡到黎明来临之前,当我醒来之后,我跪在了地上。我决定,如果死亡来临,它会看见我已经准备好了。
  最后我感到空气中微妙的变化,知道早晨到了。然后是亲切的鸡鸣声,我觉得自己安全了。带着高兴的心情,我打开门跑下楼来到大厅。我看到门没有锁,逃跑的机会就在眼前。我用急切地颤抖着的手解开锁链,打开门闩。
  可是门没有动。绝望占据了我的心。我一次又一次的拉门,摇晃它直到它在门框里格格作响。我能看见门闩闩上了,我离开伯爵以后门就被锁上了。
  我强烈的渴望得到钥匙,无论冒什么样的险。我当时决定再次翻越墙壁,进入伯爵的房间。他可能会杀了我,不过现在死似乎是更好的选择。没有迟疑片刻,我冲上楼,来到东边的窗户边上,像上次一样爬上墙,来到伯爵的房间。房间空无一人,这正是我想要的。我找不到钥匙,那一堆金币还在墙角。我走进墙角的门,走下蜿蜒的楼梯,穿过阴暗的走廊,来到老教堂。现在,我已经非常清楚的知道到哪找这个魔鬼了。
  大箱子还在原来的位置上,靠着墙壁,但是盖子却在上面,没有盖紧,钉子在上面预备着被敲进去。
  我知道我必须从他身上找到钥匙,于是我掀开盖子,把它靠在墙壁上,然后看到了让我的心充满恐惧的东西。伯爵躺在里面,但是看起来年轻了很多。他的白头发和白胡须变成了铁青色,面颊饱满了,白皮肤下透着血色。嘴巴比任何时候都要红,因为嘴唇上有鲜血的气味,鲜血从嘴角顺着下巴和脖子滴下来。甚至是那一双深陷的、燃烧的眼睛都好像血肉鲜活,眼皮和眼袋都膨胀起来。这个糟糕的生物仿佛全身充盈着血液。他像一个邪恶的吸血鬼一样躺着,在吃饱肚子后筋疲力尽。
  我颤抖着弯下腰摸着他,我的每一条神经都在拒绝触摸他,但是我必须找到钥匙,否则我就要遭殃了。将要来临的这个晚上我也许会变成那三个可怕女人的盛宴。我摸遍了他的全身,也没有找到钥匙。然后我停下来看着伯爵。他肿胀的脸上似乎有一丝嘲讽的微笑,这让我疯狂。这就是我帮着带去伦敦的人,在那里,在拥挤的人群中,也许他能满足自己嗜血的欲望,并且制造出一帮新的空前规模的半人半鬼,以无助的人为食。
  这样的想法让我疯狂。我产生了可怕的欲望,要摧毁这个魔鬼的世界。手头没有致命的武器,我拿起一把工人用来填土的铁锨,刀口朝下,高高举起,朝那张可恨的脸砸下来。可是当我这样做时,他的头抬起来,眼光落在我身上,闪着怨恨的光。这个景象好像把我吓瘫了,铁锨在我手中转向,擦过他的脸,仅仅在额头上方的土里砸出了一道深深的裂缝。铁锨从我手里脱落,架在箱子上,当我重新拿起它时,刀口的凸起碰到了盖子的边缘,然后盖子重新盖上了,遮挡住了我对这个可怕事物的视线。我最后一眼看到的是一张肿胀的脸,沾着鲜血,定格在充满怨恨的龇牙咧嘴状,他也许会带着这个表情一直到最底层的地狱。我想着接下来应该怎么做,但是我的大脑像着了火,我不得不等着这种绝望的感觉充满我的全身。这时,远处的吉普赛人快乐的唱着歌越走越近,在歌声中还有沉重的车轮滚动和抽打鞭子的声音。伯爵所说的斯则格尼人和斯洛伐克人来了。最后环顾了四周一下,又看了一眼这个盛着邪恶躯体的箱子,我快速离开了这里,来到伯爵的房间,决定在这个开门的时刻冲出去。我竖起耳朵紧张的听着,楼下响起了钥匙在巨大的锁里摩擦和大门被向后推开的声音。这儿一定还有另外的入口,或者有人有其中一扇锁着的门的钥匙。
  然后传来的是丁丁当当的脚步声,最后消失在某个走廊里。我转身想再次冲进地下室,在那里可能找到新的出口。可是,这时来了一阵猛烈的风,通往楼梯的门“砰”的一下关上了,尘土被震得到处飞扬。我冲过去想把它推开,但是已经来不及了。我又成了一个囚徒,死亡的网离我越来越近。
  当我记着日记时,下面的走廊里传来脚步声,还有重物被重重的放下的撞击声,无疑是那些箱子,还有它们盛的泥土。然后是锤子敲打的声音。箱子被钉上了钉子。现在我能听见沉重的脚步声再次响起,经过大厅,后面还跟着许多懒洋洋的脚步声。
  门被关上了,锁链咯咯作响。然后是钥匙在锁里研磨的声音。我能听见钥匙被拔出来,然后另一扇门被打开和关上,还听见锁和门栓的嘎吱的声音。
  听!院子里和石板路上响起车轮滚动的声音,抽打鞭子的声音,还有斯则格尼人的歌声随着他们越来越远。
  txt电子书分享平台 

第四章 乔纳森·哈克的日记之继续(6)
现在我一个人在城堡里,和那些可怕的女人一起。呸!米娜也是女人,可是她们没有一点共同之处。她们是地狱里的魔鬼!
  我不应该单独待在城堡里。我应该尝试爬上墙壁,到比我以往去的地方都更远的地方去。我应该带上一些金币,以便万一今后用到它们。我也许会发现,离开这个鬼地方的出路。
  然后离开这里回家!到最快和最近的火车那里去!远离这个被诅咒的地方,这块被诅咒的土地,这块魔鬼和他的孩子仍然在惬意的踱着步的土地!
  最起码,上帝的恩惠要强过那些魔鬼的,悬崖又高又陡。一个男人可能会在它的脚下长眠,像一个男人那样。再见了,所有人。米娜!
   电子书 分享网站

第五章 米娜小姐给露西小姐的信(1)
5月9日
  亲爱的露西:
  原谅我拖了这么久才给你写信,我只是工作太忙了。做一名助理女教师还真是辛苦。我真盼望和你在一起,我们可以在海边一起畅快的聊天,建造城堡。我最近学习非常刻苦,因为我想配得上乔纳森的学识,而且我也刻苦的练习了速记文字。等我们结婚了,我就可以帮上乔纳森的忙,如果我能很好的用速记法记录,我可以这样记下他说的话,然后再用打字机为他打出来,我也在很刻苦的练习打字。
  他和我有时会用速记文字写信,而且他也用它来记自己出国的日记。当我和你在一起的时候,我也应该用这种方法来记日记。我指的不是那种流水账式的日记,而是那种我随时想写就写的日记。
  我不指望别人觉得它有趣,它也不是为这些人记的。我可能某天会把它拿给乔纳森看,如果里面有值得分享的东西的话,但它其实就是个练习本。我会学着像那些女记者一样,采访,然后描述,试着记住那些谈话。听说,如果稍加练习,一个人可以记住一天中发生的所有事情或是听到的所有东西。
  无论如何,我们会见面的。等我们见了面,我会告诉你我的小计划。我刚刚收到乔纳森从特兰西法尼亚寄过来的信,只有匆匆的几句话。他一切都好,大概一周后回来。我渴望听到他的一切消息,到一个陌生的国度去一定非常有趣。我不知道我们是否,我指乔纳森和我,能够一起出国旅行。10点的铃声响了,再见。
  爱你的
  米娜
  等你回信的时候,告诉我你的情况。很长一段时间都没有你的消息了。我听到了一些传言,是有关一位幽默的、高大、英俊、一头卷发的男士。
  露西?韦斯顿拉给米娜?穆雷的信
  切特汉姆大街17号
  星期三
  我最亲爱的米娜:
  我必须说你发给的我传真实在太不公平了,你可真是个不爱写信的人。自从我们分别后,我给你写过两次信,而你的上一封信才是你的第二封。另外,我这儿没什么可告诉你的。真没有什么事情可以引起你的兴趣。
  汤姆最近很开心,我们经常一起去美术馆,在公园里散步和骑马。至于那个高大的卷发男人,我想是上一次在伊顿公学的联谊辩论俱乐部里同我在一起的那个人。显然有些人又在编故事了。
  那是郝姆伍德先生,他经常来看我。他和妈妈相处得非常好,有很多共同话题。
  前些日子,我们遇到一个特别适合你的人,要不是你已经和乔纳森订婚的话。他是个好人,英俊,富裕,出身高贵。他是一名医生,并且非常聪明。想象一下!他只有20岁,自己拥有一所大规模的精神病院。郝姆伍德先生把他介绍给我,他来见过我们,现在经常来了。我认为他是我见过的最坚定的人,也是最冷静的人。他非常沉着,我能想象他对病人的控制该有多好。他有一个奇怪的习惯,就是直勾勾的看着别人的脸,好像要读懂别人的想法。他经常这样看着我,但是,我自以为他遇到了难题。我通过自己的镜子知道的。
  你曾经尝试过读自己的脸吗?我试过,而且我可以告诉你这里面有点学问,如果你试一下就知道,你会遇到比想象中多得多的难题。
  他说我为他提供了一

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架