莫格雷德点头称是:“就是这样,艾蒂华王子。”
“嗯,再来一次吧!请你快一点儿!”我求他。
他的表情越发哀伤。“我不能这样做。”他难过得说话都变了调。
他将三块石头放回长袍口袋里,发出长长的悲叹。“孩子们,我最大的愿望,就是帮助你们,”他小声说,“可是,如果再救你们一次,国王就会狠狠地折磨我,让我在痛苦中死去。那样的话,我就再也不能运用魔法来帮助大不列颠的人民了。”
老泪从他紫色的眼睛里涌出,流下皱纹密布的脸颊。他痛苦地望着我和弟弟。“我……我只能希望,你们在未来世界的短暂生活是一段愉快的时光。”他低声说道。
我深深战栗。“你……你真的不能再帮我们了吗?”我既悲哀又诚恳地问。
“不能了。”他说着,视线垂向地面。
“就算我们命令你这样做也不行吗?”艾蒂华问。
“就算你们命令我也不行。”莫格雷德重复了一遍。他发出一声悲痛万分的呼叫,将艾蒂华搂进怀里,转身又抱住了我。“我没有办法,”他轻声说道,“请求你们宽恕我,但我真的没有办法。”
“那我们还能活多久呢?”我虚弱无力地问道,声音在颤抖。
“也许几个小时。”莫格雷德躲开我的视线,回答道。他扭过头去,不忍再看我们。
狭窄的囚室里,沉默压得人喘不过气来。暗淡的天光从头顶的窗户透进来,空气又冷又湿。
我无法控制全身的颤抖。
艾蒂华凑过来,在我耳边说了句悄悄话,吓了我一跳。“苏珊娜,你看!”他激动地悄声说道,“看门口,莫格雷德进来后没有关门。”
我向门口望去。艾蒂华说得没错,沉重的木门几乎打开了一半。
还是有机会的,我想着,心跳开始加速,还有一线希望。
“艾蒂华——跑啊!”我尖声喊道。
31 陷入绝境
我跑了一步。
然后就定在了空中。
我扭头一看,只见艾蒂华也一样。他还伸着胳膊,曲着腿,保持着跑步的姿态。
我拼命想动,但动不了,感觉身体仿佛变成了石头。
过了好久,我才想到,是莫格雷德向我们施了咒语。我呆呆地定在斗室中央,看着魔法师走到门边。
就要走出门去的时候,他转回身来,看着我们。“我很抱歉,”他声音有些颤抖地说,“但我也不能让你们逃跑。请理解我,我真的尽力了,真的,但事到如今,我已经无能为力,真的无能为力了。”
眼泪从他的脸庞滚下,落进白胡子里。他悲恸地望了我们最后一眼,重重地关上了门。
外面的门闩一闩上,咒语就解除了,艾蒂华和我又活动自如。
我跌坐在地,只觉得浑身无力,虚弱不堪。
艾蒂华站在我身旁,神色严峻,目不转睛地凝视着牢门。
“我们现在怎么办?”我问弟弟,“可怜的莫格雷德,他想办法救过我们,也希望能再救我们一次,但现在不行了。如果……”
我打住话头,听到外面响起了一阵沉重的脚步声。
一开始,我还以为是莫格雷德又返回来了。
可是马上我就听到了许多悄声的低语,好像不止一个人的声音。
已经来到门外。
我听出了其中一个粗重的嗓音,是行刑官大人。
我惊恐万分地站起来,看着艾蒂华。“他们来了。”我悄声说。
32 微型小塔
令我没想到的是,艾蒂华的脸上一点仓皇失措的表情都没有。
他抬起手,攥得紧紧的拳头里似乎藏着什么东西。
拳头张开,我认出了那三块石头,莫格雷德光滑的白色石块。
石块立即放出光芒。
“艾蒂华——你又得手了?”我高声喊道。
微笑从他的嘴角边泛起,深色的眸子激动地亮了起来。“莫格雷德抱着我的时候,我从他袍子里掏出来的。”
“你还记得那句咒语吗?”我问。
艾蒂华的笑容不见了:“应……应该记得吧。”
我听出刽子手就在门外,靴子大步走在石阶上,发出咚咚的声响。
“艾蒂华——拜托动作快点!”我催促道。
我听到外面的门闩滑动了。
我听到笨重的木门被推开了。
艾蒂华吃力地将发光的石块垒起来,上面那块不停地往下滑。
终于,三块石头在他的掌心里摆成了一座微型的小塔。
门又被推开了几英寸。
艾蒂华高举亮闪闪的石块,喊出了那段咒语:“默瓦朗姆,洛法里思,默瓦诺司!”
一道白光,从闪亮的石块中激飞而出。
一闪即逝。
我迅速地四下张望。
“啊,艾蒂华!”我绝望地哀叫一声,“没有用!我们还在塔里!”
还没等目瞪口呆的弟弟答上话来,门已经全开了。
33 不解之谜
一群人拥了进来,他们是一群游客。
我不认识这个导游。她是位年轻的姑娘,穿着红黄条纹的T恤衫,短裙下是黑色的紧身袜。
我朝艾蒂华咧开大嘴笑了,我好高兴啊,觉得自己的嘴巴永远都合不上了。
“你成功啦,艾蒂华!”我大叫,“你成功了!你的咒语生效了!”
“叫我爱迪,”他欢快地笑着,回答说,“叫我爱迪,好吗,苏?”
咒语完全起作用了,我们回到了二十世纪,回到了恐怖塔——是两名游客!
“在这间狭小的塔顶小屋里,曾囚禁过约克王朝的艾蒂华王子和苏珊娜公主,”导游说,“他们被关在这里,被宣布了死刑,但却一直没有执行。”
“他们没有死在这上面吗?”我问导游,“发生了什么事?”
导游不停地嚼着口香糖,耸耸肩膀:“没人知道发生了什么事。就在即将被谋杀的那天晚上,王子和公主失踪了,消失在空气里。这是一个不解之谜。”
游客们嗡嗡地交谈着,四下打量这间斗室。
“瞧瞧这厚厚的石壁,”导游接着边嚼口香糖边说,“再看看头顶那个小窗户,那么小,还装了铁栏杆,他们是怎么逃脱的呢?我们永远都不会知道了。”
“我想,我们知道这个谜团的答案。”有人在我身后悄悄低语。
爱迪和我双双转过身去,只见莫格雷德笑容满面地望着我们,他朝我们眨了眨眼睛,我看到他穿着一件紫色的运动夹克和一条深灰色的裤子。
“谢谢你把我也带来了。”他欢喜地说。
“不带不行呀,莫格雷德,”爱迪说,“我们需要家长。”
莫格雷德一只手指按在嘴唇上。“嘘!别叫我莫格雷德,我现在是摩根先生,懂吗?”
“懂啦,”我说,“我猜我是苏·摩根,这位是爱迪·摩根。”我拍了拍弟弟的后背。
旅游团开始往外走,我们跟在大家后面。爱迪从牛仔裤口袋里掏出那三块白石头,拿在手里玩。
“如果我没有从你的袍子里把它们借出来,”他对摩根先生说,“那导游讲的故事可就完全不一样啦——对不对!”
“是的,是这样,”魔法师思考着说,“完全不一样了。”
“快走吧!”我喊道,“我再也不想看到这座塔啦。”
“我饿死了!”爱迪嚷道。
我这才发现自己也饿得要命。
“要不要我施个变食物的咒语?”摩根先生自告奋勇地说。
爱迪和我同时大声哼哼表示反对。“我这辈子都不想要什么咒语了,”我说,“我建议,去汉堡屋吃咱们二十世纪的汉堡包和炸薯条去!”
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架