《世界经典寓言故事 罗马意大利卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 罗马意大利卷- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
保佑我逃出来,不 管我流落到多么艰苦的地方,我也决心在那里度过我的余生。”      耳鸮轻声地嘀咕,忠告墙壁:       “你可要当心,小心点啊……注意,核桃可是个危险人物。”       “危险?它是多么渺小啊!大概,你吃不到它才讲它的坏话!”最后, 墙说话了。      墙终于发了善心,决定客客气气地把它留下来:它掉在那儿,就让它在 那儿呆着吧!      过了些日子,核桃裂开了嘴,接着,根子又长出来,长长的须根四处延 伸,枝叶也从墙缝中探出脑袋。核桃长得那么迅速,枝叶那么繁茂,不久就 长到钟楼上喽。它的根须是那么粗壮有力,悄悄地毁坏了墙壁,把旧墙弄倒 了。      墙壁意识到核桃的祸害时,为时已晚。它长叹一声,说:       “我真后悔,没有听耳鸮的劝告啊!”      核桃树还在长,它毫不动摇,长得结实有力,而那可怜的墙壁,被彻底 征服,倾斜倒塌了。      对那些不值得信任的人不要存有幻想!钟楼墙壁的悲剧是非常容易重演 的。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 56………

                                斗牛和牧人      斗牛在牧场上住下来,给羊群和牛群带来了灾害。      牧人们不停地抱怨:       “哎,我们不敢把牲口赶到牧场上去冒险,说不定,一个活的也不 剩……”      不过,牧人们发现,那头野兽很恨红颜色,一位牧人向同伴提出建议:       “我们骗骗它怎么样?”      他们用一块红布把一棵大树包上,然后躲起来。      斗牛,气喘吁吁,一分钟也没有等待,看见了红颜色的树干,就低下头, 用力去顶,牛角扎在树里,发出可怕的轰响!      不久,斗牛就死了。      一切盲目的欲望和疯狂的憎恨,      只能导致失去理智和失败。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 57………

                                狐狸和乌鸦      有一次,一只狐狸,象它的同类一样,一边走,一边想,用什么办法填 饱那永不满足的胃。      狐狸正在想主意,这时,一群黑得发亮的乌鸦刚巧飞来。       “喔,我差点儿弄错了,这群快饿死的家伙也在找食吃哩!这些不知羞 耻的东西!它们连死的野兽也不放过!”      啊,什么样的念头闯进了狐狸的大脑!它毫不犹豫地倒在杂草丛中装死。      在天边飞翔的乌鸦发现了尸体,马上飞过来,不一会儿就落在狐狸的身 上,丝毫也不怀疑狐狸是装死。      结果,乌鸦上了圈套,脑袋留在狐狸嘴里。      狐狸善于利用别人的弱点来满足自己,贪婪的乌鸦不知不觉之中变成狡 猾狐狸的猎物。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 58………

                              钥匙眼里的蜘蛛      蜘蛛爬到一间房子里。它从上到下把整个房间看了一遍,最后决定,躲 在钥匙眼里。       “喔,理想的避护所!谁能发现我在这里边呢?”       “那边,在石头的过梁上,”蜘蛛自言自语,“我可以织网捉苍蝇。”       “在这边,”它望着楼梯接着说,“我可以张开另一张网捉虫子。”      蜘蛛十分高兴。钥匙眼成了无与伦比的防空洞。这里又黑又窄,好象铁 盒子。它觉得,这是一座不可攻克的城堡,比任何地方都保险。      蜘蛛对自己的打算感到十分惬意,耳边传来了脚步声。非常谨慎的蜘蛛 马上撤进避难所。      人要进屋,钥匙丁丁当当地响了一阵,对准了钥匙眼,把蜘蛛顶死了。      这则寓言使我们想到那些目光短浅的人。他们相信表面现象,而不深入 地探究事物的本质。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 59………

                                 纸和墨水      一张纸放在写字台上,它和许多和它一样的纸呆在一起。一天,它被写 满字。鹅毛笔蘸着黑墨水无休无止地画了许多符号和杠杠。       “你能不能让我少受点屈辱?”纸生气地说,“你用地狱般的颜色把我 弄脏了,使我受到永远的践踏!”       “我可不是把你弄脏了,”鹅毛笔说,“我给你写上了文字。从今以后, 你不是一页普通的纸,而是文献,人们思想的结晶。你变成了有价值的工具。”      过了一些日子,人整理写字台,看见那么多散页的纸,就把它们收集起 来,准备扔在火里烧掉。突然,他发现了那页被墨水弄脏的纸,那件文献, 就把它留下来,放回原来十分显眼的地方,而把其他的纸都扔进了火里。      由于墨水的帮助,纪录下人类的思想,那纸才得以保存。                                                                (吴广孝译) 
……… Page 60………

                                心灵的温暖      有两只驼鸟感到非常绝望,每次他们蹲坐在他们生下来的蛋上,他们身 体的重量就把它们压碎了。      有一天,他们决定去向他们的父母请教,他们的双亲居住在大沙漠的另 一部分。      他们跑了好多日和好多夜,最后到达他们老母亲的巢。       “妈妈,”他们说,“我们是来向您请教该怎样来孵我们的蛋,每次我 们一坐在它们上边,它们就破碎了。”      他们的母亲听完了他们的话,回答道:“你们应该用另一种温暖。”       “那是什么?”年轻的鸵鸟问道。      于是,他们的母亲告诉他们:“那就是心灵的温暖,你们应该以无限的 爱望着你们的蛋,心里想着它们每一个里面细小的生命正在成长,警觉和耐 性会令他们醒来的。”      两只年轻的鸵鸟动身回家,当那雌鸟生下一只蛋,他们就满怀爱心地守 望着它,从不放松警惕。当他们两个都精疲力竭之际,那蛋开始格达格达作 响,裂了开来,一只小鸵鸟把头从蛋壳里探出来了。                                                                   (杜渐译) 
……… Page 61………

                                   香 柏      从前,有一棵香柏,知道自己长得俊美。      它刚好栽在院子中间,长得比其他植物都高;它的枝子对称工整,枝叶 扶疏,看上去它活像一个巨大的蜡台。       “我要是结些果子,谁晓得我会是个什么样子。”它想。“我肯定会是 世界上最美丽的树了。”      于是,它开始观察其他的树,尽力照它们的样儿做,终于,在他笔直的 树顶上,长出了一个漂亮的果子。       “现在必须给它增加营养,”香柏对自己说,“必须让它发育长大。”      果子开始生长,变大,以致于长得太大。香柏的顶端再也支持不庄了, 开始弯下腰来;当果子成熟时,树悄——那是香柏最值得夸耀和引以自豪的 ——弯得像折断了的枝子一样,在风中摇摇摆摆。                                                                 (祝本雄译) 
……… Page 62………

                                  公 理       “现在世上无公理可言!”老鼠吱吱乱叫,奇迹般地从伶鼬的利爪中逃 生。       “这不公平的世道何时是了!”伶鼬气愤地喊道。它刚刚避开猫,躲藏 到狭窄的树洞里。       “在独断专横下,简直无法活命!”猫咪咪叫了一阵,跳上高高的栅栏, 惶惶不安地朝下盯着正在狂吠的看家狗。       “朋友们,息怒吧!”在农家院子里,栖在笼子里的一只明智的猫头鹰 说。“在你们对现实所发的牢骚中,都有正确的成分。但是,公理难道不正 是按照各自的权利属于你们每一位吗?”      听了这番话,老鼠从洞里探出头来。伶鼬从树洞里探出鼻子,猫在栅栏 上更舒坦地卧着,而狗用后腿蹲坐下来。       “公理,”猫头鹰接着说,“这是大自然的最高法则,生活在地球上的 所有野兽、禽鸟、鱼类以及昆虫,都按照这条合理的法则生活。请你们看看, 一窝蜜蜂是如何同心协力地生活和劳动的。”      猫头鹰说得很好。只要看看蜂房,就会了解到,蜂王享有至高无上的权 利,掌管着一切。它以极高的智慧,在成员众多的蜜蜂王国中派拨任务。有 的蜜蜂主要完成采集花蜜的任务,有的在蜂房里干活。有的护卫着蜂房,驱 赶纠缠不休的黄蜂和丸花蜂,有的负责保持清洁,有的寸步不离地照料蜂王。 当蜂王衰老时,年富力强的蜜蜂精心地照料它,而最有经验和颇具名气的蜜 蜂用各种草药给它治病。如果有蜜蜂亵渎自己的职责,那就必然会受到惩罚。      在自然界中,一切都是经过深思熟虑、周密安排的。每个生命都应从事 自己的事业,生活的公理就寓于这种哲理之中。                                                              (王俊红编译) 
……… Page 63………

                                蝙蝠和燕子      蝙蝠紧贴在屋顶遮阳板下面的棚壁上,把头藏在翅膀的肉膜内,避开阳 光的照射。它就是这样度过一整天,直到太阳落山。      当太阳隐没到地平线下面,暮色渐浓时,蝙蝠从屋檐下探出头,小心翼 翼地四下张望。       “这讨厌的太阳总归熄灭了!”蝙蝠说。“哎呀,我这干瘦的爪子都累 麻了!现在我要活动活动了,并且要痛痛快快地在夜空中飞一飞。”      就在这时,燕子劳累了一天,拖着疲惫不堪的身体迟迟飞返回家。它差 一点没和蝙蝠撞在一起。蝙蝠正偷偷摸摸像盗贼似的,从遮阳板下面的巢穴 里飞出来。       “你这该死的东西!”燕子怒气冲冲地说。“你简直像个四处游荡的幽 灵,不能光明正大地生活。”      燕子说得对。善良勿须隐匿,勿须避人,因为它像日照中天的白昼,把 温暖和愉快给予所有的人们。而蝙蝠正像谎言躲避真理一样,总是躲避阳光。                                                               (王俊红编译) 
……… Page 64………

                               朱顶雀和小鸟      一天,一只心肠善良的朱顶雀去给小鸟找食吃,它高高兴兴飞走了,准 备尽力扶养自己的孩子。它嘴里叼着小虫子飞回来,自己的窝却空了。      朱顶雀一边呼唤,一边哭,四处寻找自己的孩子。那凄凉的呼唤在森林 里回荡,只是没有回应。      朱顶雀只好飞向别处。在城市的房屋瓦顶上飞过,那里只有烟筒吐着浓 烟。朱顶雀在哪儿也没有发现孩子的踪影。      失去了希望和欢乐的朱顶雀在树枝上缩成一团。       “你知道吗,”一天,苍头燕雀对它说,“我好像觉得,在农夫家里见 过你的孩子。”      朱顶雀抱着一线希望,又开始寻找。最后,它来到农夫家。它落在房顶 上,什么也没有。它又落在打谷场上,也是空空的。它抬起头,看见窗户上 挂着一个笼子。它的孩子们正在笼子里,成了俘虏!      小朱顶雀望着它们的父亲……认出来了!它们发疯似的喳喳吱吱,哀求 着父亲帮助它们获得自由。      好心肠的爸爸猛烈地冲击着毫无感情的牢笼。用它的喙和爪子拉扯着铁 栏杆。这是个艰巨的工作,它无法完成。      朱顶雀伤心地痛哭。它只得像来时那样,再飞回去。      第二天,朱顶雀又回到关押小鸟的宠子旁。它望着自己的孩子,隔着铁 栏杆,一个一个地吻着它们。      它在宠子里放了些草,这些都是毒草。小鸟全被毒死了。      对那些可以在蓝天翱翔,生下来就是自由自在的鸟来说,没有什么比自 由更珍贵了。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 65………

                               母狮子和猎手      猎手们带着长矛和毒箭悄悄地接近猎物。母狮子正给小狮子喂奶。它嗅 到了人的气味,察觉到了危险。可是,已经迟了,猎手们闯到身边,举着武 器正要下毒手!      可怕的时刻!缺乏警惕的狮子,在武器面前,真想逃跑,但是,它又一 想,如果一跑,猎手们就会捉走自己的孩子。      母狮子决心保卫小狮子,为了不看见武器锋利的钢尖,它眼睛向下,猛 地一跳。也许由于绝望产生的力量,令人难以置信地跳到猎手们的头上,把 他们吓跑了。      由于母狮子有胆量,小狮子得救了。      勇猛、大胆和坚定的决心      能够抵得上武器的精良。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 66………

                                牡蛎和螃蟹      这是真事,一只牡蛎爱上了月亮。每当月亮圆圆的脸放射着光芒出现在 天空时,被爱情征服的牡蛎就张开硬壳,一边长吁短叹,一边盯着月亮,度 过漫漫长夜。      一只螃蟹从观察哨所里发现,只有在这个时候,牡蛎的硬壳才全部张开。       “原来如此!这是品尝牡蛎鲜肉的最佳机会!”      第二天晚上,充满幻想的牡蛎重新张开硬壳。螃蟹往壳里仍了一块小石 头。      受惊的牡蛎十分恼怒,立刻把壳合上。可是,有那小石子卡在中间,壳 儿怎么也合不上。      结果……是可以预见的。      经常发生这种情况:      有人张开嘴讲出秘密,不料,隔墙有耳,有人很感兴趣,利用它为自己 的利益服务。                                                                 (吴广孝译) 
……… Page 67………

                                  天鹅之歌      没有污点的天鹅洁白如霜,      面对死神正甜蜜地歌唱,      它的生命在歌声中消亡。      天鹅弯

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架