在地上都是如此;
因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
205
太阳在西方落下时,它的早晨的东方已静悄悄地站在它面前。
206
让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。
207
荣誉羞着我,因为我暗地里求着它。
208
当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静
深处吧,一如那海水沉默时海边的暮色。
209
少女呀,你的纯朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃。
210
最好的东西不是独来的。
他伴了所有的东西同来。
211
上帝的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。
212
我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说
话。
213
夜之黑暗是一只口袋,盛满了发出黎明的金光的口袋。
214
我们的欲望,把彩虹的颜色,借给那只不过是云雾的人生。
215
上帝等待着要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。
216
我的忧思缠扰着我,要问我它们自己的名字。
217
果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业
罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
218
我的心向着阑珊的风,张了帆,要到无论何处的荫凉之岛去。
219
独夫们是凶暴的,但人民是善良的。
220
把我当做你的杯吧,让我为了你,而且为了你的人而盛满了水吧。
221
狂风暴雨像是那因他的爱情被大地所拒绝而在痛苦中的天神的哭
声。
222
世界不会裂开,因为死亡并不是一个罅隙。
223
生命因为付出了爱情,而更为富足。
224
我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中一个
积雪的孤峰。
225
死之流泉,使生的止水跳跃。
226
那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别
的东西而只有您的人呢。
227
生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。
228
踢足只能从地上扬起灰尘而不能得到收获。
229
我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留地就泯灭了。
230
让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。
231
鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。
232
我们地方的荷花又在这里陌生的水上开了花,放出同样的清香,
只是名字换了。
233
在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。
234
月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
235
不要说:“这是早晨了。”别用一个“昨天”的名词把它打发掉。
把它当作第一次看到的还没有名字的新生孩子吧。
236
青烟对天空夸口,灰烬对大地夸口,都以为它们是火的兄弟。
237
雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”
茉莉花叹息了一声,落在地上了。
238
腆怯的思想呀,不要怕我。
我是一个诗人。
239
我的心在朦胧的沉默里,似充满了蟋蟀的鸣声——那灰色的微明
的歌声。
240
爆竹呀,你对于群星的侮蔑,又跟了你自己回到地上来了。
241
你曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅行,而到达了我
的黄昏的孤寂之境。
在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
242
我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。
死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。
243
真理之川从他的错误之沟渠中流过。
244
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的
时候。
245
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
246
晨光问毛莨道:“你是不是骄傲得不肯和我接吻么?”
247
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢,太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的简朴的沉默。”
248
当人是兽时,他比兽还坏。
249
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
250
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
251
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
252
死像大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
253
花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不像一朵花吗?
254
“真实”的含义被误解、轻重被倒置,那就成了“不真实”。
255
我的心呀,从世界的流动中,找你的美吧,正如那小船得到风与
水的优美似的。
256
眼不以能视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
257
我住在我的这个小小世界里,生怕使它再缩小一丁点儿了。把我
抬举到您的世界里去吧,让我有高高兴兴地失去我的一切的自由。
258
虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。
259
我的心,同着它的歌的拍子拍舐岸的波浪,渴望着要抚爱这个阳
光煦和的绿色世界。
260
道旁的草,爱那天上的星吧,那末,你的梦境便可在花朵里实现
了。
261
让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。
262
这树的颤动之叶,触动着我的心,像一个婴儿的手指。
263
小花睡在尘土里。
它寻求蛱蝶走的道路。
264
我是在道路纵横的世界上。
夜来了。找开您的门吧,家之世界啊。
265
我已经唱过了您的白天的歌。
在黄昏时候,让我拿着您的灯走过风雨飘摇的道路吧。
266
我不要求你进我的屋里。
你且到我无量的孤寂里吧,我的爱人!
267
死之隶属于生命,正与出生一样。
举足是在走路,正如放下足也是在走路。
268
我已经学会了你在花与阳光里微语的意义——再教我明白你在苦
与死中所说的话吧。
269
夜的花朵来晚了,当早晨吻着她时,她颤栗着,叹息了一声,萎
落在地上了。
270
从万物的愁苦中,我听见了“永恒母亲”的呻吟。
271
大地呀,我到你岸上时是一个陌生人,住在你屋内时是一个宾客,
离开你的门时是一个朋友。
272
当我去时,让我的思想到你那里来,如那夕阳的余光,映在沉默
的星天的边上。
273
在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧,然后让黑夜向我微语着爱
情。
274
我是一个在黑暗中的孩子。
我从夜的被单里向你伸出我的双手,母亲。
275
白天的工作完了。把我的脸掩藏在您的臂间吧,母亲。让我做梦。
276
集会时的灯光,点了很久,会散时,灯便立刻灭了。
277
当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”
这句话吧。
278
我们在热爱世界时便生活在这世界上。
279
让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
280
我看见你,像那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是
微笑而又睡去了。
281
我将死了又死,以明白生是无穷无竭的。
282
当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来
的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。
283
爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
284
他们点了他们自己的灯,在他们的寺院内,吟唱他们自己的话语。
但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字——因为你的名字便
是快乐。
285
领我到您的沉寂的中心,使我的心充满了歌吧。
286
让那些选择了他们自己的焰火丝丝的世界的,就生活在那里吧。
我的心渴望着您的繁星,我的上帝。
287
爱的痛苦环绕着我的一生,像汹涌的大海似地唱着,而爱的快乐
却像鸟儿们在花林里似地唱着。
288
假如您愿意,您就熄了灯吧。
我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。
289
当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而
知道我有我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。
290
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球
的光里,在人的爱里,已经见过你了。”
291
从别的日子里飘浮到我的生命里的黑云,不再落下雨点或引起风
暴了,却只给予我的夕阳的天空以色彩。
292
真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播
的种子。
293
昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。
294
真理仿佛带了它的结论而来;而那结论却产生了它的第二个。
295
他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。
296
您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的——就像您
的早晨的太阳升起时,那大雾便消失了。
297
静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美。
298
当人微笑时,世界爱了他。当他大笑时,世界便怕他了。
299
上帝等待着人在智慧中重新获得童年。
300
让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱将帮助着
它。
301
您的太阳光对着我的心头的冬天微笑着,从来不怀疑它的春天的
花朵。
302
上帝在他的爱里吻着“有涯”,而人却吻着“无涯”。
303
您横越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻。
304
上帝的静默使人的思想成熟而为语言。
305
“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌中找到你的足迹。
306
让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显现出您的光荣。
307
这一天是不快活的,光在蹙额的云下,如一个被打的儿童,在灰
白的脸上留着泪痕,风又叫号着似一个受伤的世界的哭声。但是我知
道我正跋涉着去会我的朋友。
308
今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月啊,就像世界
在心脉悸跳。从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦
的秘密?
309
我梦见了一颗星,一个光明的岛屿,我将在那里出生,而在它的
快速的闲暇的深处,我的生命将成熟它的事业,像在秋天的阳光之下
的稻田。
310
雨中的湿土的气息,就像从渺小的无声的群众那里来的一阵子巨
大的赞美歌声。
311
说爱情会失去的那句话,乃是我们不能够当作真理来接受的一个
事实。
312
我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东
西,因为她所获得的,和她自己是一体。
313
上帝在我的黄昏的微光中,带着花到我这里来。这些花都是我过
去之时的,在他的花篮中,还保存得很新鲜。
314
主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,你的手的一弹一奏,都
可以发出爱的乐声来。
315
让我真真实实地活着吧,我的上帝,这样,死对于我也就成了真
实的了。
316
人类的历史很忍耐地在等待着被侮辱者的胜利。
317
我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨阳光中的沉默
落在已收获的孤寂的田野上一样。
318
我渴望着歌的岛峙立在这喧哗的波涛起伏的海中。
319
夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它难以形容的黑暗的
庄严的赞歌。
320
我攀登上高峰,发现在名誉的荒芜不毛的高处,简直找不到遮身
之地。我的导引者啊,领导着我在光明逝去之前,进到沉静的山谷里
去吧,在那里,生的收获成熟为黄金的智慧。
321
在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都有些幻相——尖塔的底层
在黑暗里消失了,树顶像墨水的斑点似的。我将等待着黎明,而当我
醒来的时候,就会看到在光明里的您的城市。
322
我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我
在这伟大的世界里为乐。
323
在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我忙碌的日子得
到日光与空气的几片空旷之地。
324
我的未完成的过去,从后边缠绕到我身上,使我难于死去,请从
它那里释放了我吧。
325
“我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。
采 果 集
泰戈尔著 吴 笛译
1
如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,
有的还未成熟。
因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。
如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。
三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。
果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中
的呼唤。
2
我年轻时的生命犹如一朵鲜花,当和煦的春风来到她门口乞求之时,她从充裕的花
瓣中慷慨地解下一片两片,从未感觉到这是损失。
现在青春已逝,我的生命犹如一颗果实,已经无物分让,只等着彻底地奉献自己,
连同沉甸甸的甜蜜。
……
4
我醒来,发现他的信与黎明一道降临。
我不知道信中写了什