《美军战地记者伊拉克战争亲历记》

下载本书

添加书签

美军战地记者伊拉克战争亲历记- 第38部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  悍马车夹在左侧两米高的土堤和右侧的运河之间。我们行驶在毛驴路上,随时都可
  能开进运河里。我们从营的电台得知,RCT…1正在我们西边7公里的公路上前进,
  并与可能是伊拉克共和国卫队的部队发生接触。
  我们拐了个弯。在干涸运河的对岸,与我们遥遥相对的是一个村庄,很像塞尔
  希奥?莱昂内的西部片中的村庄。被吹起的风滚草从小土坯房上飞过。有一个土坯
  房是尖顶,还有拱门,就像一个小型西班牙教堂。运河对岸,村民们在往南涌(与
  我们的行进方向相反)。总共有几十个人——妇女们头上顶着包袱,孩子和老太太拉
  着装满家用品的手推车。一个小时前,那些村民还在挥手微笑,可是这些人的举止
  却截然不同。他们大多数人都不看我们。有些人看到我们来了拔腿就跑。科尔伯特
  

战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(3)
看着他们过去,得出结论说,“这些人在逃难。”
  在我们这一侧,一个伊拉克人步履匆匆地从B连军士长身边走过,给他打了
  个拇指向下的手势,示意前面有麻烦。后来一个村民告诉陆战队的翻译,他们之所
  以逃,是因为北面小镇的敌军正准备发动攻击。
  我们坐在科尔伯特的车里,看着那些村民大批逃离,这时电台传来可能遭到攻
  击的消息。天空乌云滚滚,并出现道道闪电。风刮得很大,周围的棕榈树被吹得直
  向后仰。我们逆风而行。科尔伯特摇摇头,“还有比这个更糟的吗?所有迹象都表明,
  糟糕的事就要发生了。”
  没过多久,前面就响起了枪炮声。在我们前面的是B连三排的5辆悍马车,
  成单行挤在毛驴路上。那个神秘的西班牙风格的村庄还在我们右侧的河对岸。在左
  侧土堤那一边,有几间两层土坯屋,四周有一些棕榈树。在这个小村子里,似乎有
  一些看不见的人在对三排射击。
  我们停下来。更多的步枪声响起来。
  “我们的背后有人打枪,”珀森通过无线电报告说,语气中流露出讨厌。
  “妈的,”科尔伯特说道,“我要拉屎。”
  不过科尔伯特没有去。他拿起一枚40毫米的枪榴弹,吻了吻弹头,然后把它
  装在步枪的203榴弹发射器上。他打开车门,爬上左侧的土堤观察对岸的人家。他
  示意所有队员下车到他那里去。其他车上的陆战队员用步枪、机枪和M…19榴弹发
  射器向小村庄射击。过了大约45秒钟,砰砰啪啪的枪声停下来。
  “他们说袭击我们的火力就来自那些小屋,”科尔伯特边说边用望远镜观察那
  个小村庄。“我没有发现目标。”
  “有人在棕榈树后面探头呢!”在土堤上的一名队员大声说。
  特朗布利卧在科尔伯特旁边,班用机枪已做好射击准备。“要把他们都干掉
  吗?”他问科尔伯特。
  “不,先不要,特朗布利,他们都是平民。”
  此刻,A连和C连与我们在同一条路上,在我们前面大约两公里,已经到了
  当地人报告说敌人准备攻击我们的那个小镇外围。陆战队员的右侧是一片开阔地,
  在他们左后方大约300米处是一排小屋和两层楼房。就在A连(他们在全营的前面)
  前面几辆悍马车行驶到与这些建筑物齐平的时候,突然遭到敌人机枪和AK步枪
  的猛烈袭击。接着,敌人的迫击炮弹在他们右侧的开阔地上爆炸。
  A连的先头部队立刻下车,掩蔽在路左侧一道1米高的土砖墙后面。火力来自
  墙外几百米那个村里的建筑物。
  通往加拉夫的主要公路在他们前面大约300米处。虽然越来越强的沙尘暴使天
  色灰暗,耸立在小镇上那座清真寺的钴蓝色圆顶依然可见。这大概是远近各处能看
  到的惟一颜色了。
  就在这条路上,跟在A连后面的C连遭到了袭击。进行掩蔽的队员中,有一
  

战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(4)
个就是那个胸口文有耶稣头像的50口径的重机枪手索西耶。每个人都蹲得很低,迫不及
  待地环顾四周,想弄清枪击来自何方。不过索西耶注意到另一个目标。就在一两百
  米开外的开阔地上,有个穿黑衣的女人在行走。风很大,她身体前倾,身后的长袍
  在风中翻滚。她用双手拽住一个大男孩——大约六七岁——想把他拉过土堤。这个
  孩子显然是中了枪或者受了伤——索西耶认为是敌人的迫击炮打的,因为那女人刚
  才走过的地方附近发生了几次爆炸。他观察了她几秒钟,然后尽力调转目光,再次
  把注意力转到自己的安危上。“在这里你不可能去细想,”他后来说:“但我肯定会把
  这个情景带回家的。”
  帕特森上尉认为,躲在左侧那些小屋里朝他们的人开枪的敌人至少有20多个。
  陆战队员们用密集的重武器火力对那里进行扫射,但无法打掉压制他们的敌人机枪。
  他做出了一个困难的决定,呼叫炮兵对小屋实施炮击。对离自己阵地600米范
  围内的任何炮击都被称为“危险范围”,因为炮弹的杀伤范围很大。帕特森请求对离
  他们300米的小屋开炮,就几乎等于要求他们对自己人头上开炮。但是要靠他
  们自己,那是不可能从这里通过的。
  由于A连分布范围有一两百米,并不是所有人都知道会有一次危险范围内的
  炮击。A连三排21岁的约翰?伯里斯下士就是一个不知情者。
  如果不参加海军陆战队,伯里斯也是一个本可以干其他许多工作的人。他家在
  俄克拉何马州的塔尔萨,拥有一家建筑设备供应公司。“我们家人都上大学,然后在
  家族企业里干活。”伯里斯说。他是个天才的游泳运动员,在好几所大学得过奖学金,
  但他选择了海军陆战队。他选择当兵并非源自任何特殊的爱国冲动。他不愿承继家
  族的传统,此外,他也担心自己在大学玩得太厉害了。即使穿着迷彩服,背着枪,
  他看起来也不像一个到了驾车年龄的人。他那永远微笑的表情更加深了人们的这一印
  象。对他来说,到目前为止这次作战一直是个闹剧。昨天,在幼发拉底河旁,他受
  命向一个可疑的敌军炮阵地运动并向它发射一枚203榴弹,可是当他一跃而起冲过
  去时,他被绊倒了,被枪托划破了脸。在一片枪声中,他的战友们笑得倒在地上。
  现在,第一批危险范围的炮弹呼啸而过,在附近的开阔地上爆炸,伯里斯把头
  探出土堤。他认为这是敌人炮火,他的第一直觉就是站起来看看炮是从哪里打过来
  的。一发榴霰弹重重地落在他后面的地上。有人冲着他大喊,要他快他妈的卧倒。
  他笑着打了个滚。12发集束制导炮弹覆盖了敌人的阵地,分裂成将近600枚微型炸
  弹,伊拉克人的枪给打哑了。
  当A连请求的炮火支援在我们前面响起的时候,科尔伯特和他的小分队仍停
  

战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(5)
在运河地带。快到下午3点了。我们已经停了一个小时。左侧小村庄的枪声平息
  了。科尔伯特还在注意对岸150米处的那个像西班牙教堂的小建筑物。他发现屋顶
  的胸墙后面有人头闪现。他通过M…4步枪的瞄准具注视着,随时准备射击。珀森和
  特朗布利蹲在他身边,拿出武器,相互传递着望远镜。大家都认为上面那家伙是个
  狙击手,并准备在他下一次露脸的时候干掉他。
  “在那儿!”珀森说。
  “别开枪!”科尔伯特大声说。他把枪口向上一抬,长长地出了一口气。“我他
  妈的老天爷,那是个孩子!”
  我们回到悍马车上。特朗布利在军粮袋里摸出一袋意大利面,套着袋子就吸食
  起来。“我差点把他打死。”他说道。
  “还没有嘛,”科尔伯特说:“关上你的枪保险。”
  “该死的小孩在偷看。”科尔伯特摇摇头。这是我第一次见到他骂人。
  “我们下一步干什么?”特朗布利问道。前面的路上传来更多的陆战队的炮
  击声。
  “营里正试图找一条路绕过前面那个小镇,这样我们就可以和RCT…1在小镇
  另一侧会合了。”
  “为什么不从镇上穿过去?”特朗布利问道。
  “到处是敌人,”科尔伯特说道。“我们会被烤焦的。”说着他下车撒尿去了。
  第十三章
  第一侦察营前面的加拉夫镇长约2公里,像纳西里耶一样,有许多两三层的楼
  房和公寓街区,不过人口要少得多:居民大约只有2万。到下午3点半,第一侦察
  营A连的先头部队已推进到加拉夫镇东侧,RCT…1也已经来到镇的西侧。RCT…1的
  一个连在镇郊遭到伏击,它的指挥官道迪上校就把部队停在镇外。他的陆战队员打
  死了二三十个袭击者,但也有几名伤亡。道迪原打算派坦克和其他装甲车辆进加拉
  夫的。但就像在纳西里耶时一样,他命令部队后撤——这一次是撤到城北一片开阔
  的沙漠地——再度举棋不定。由夏马风刮起的沙尘达到了针插不进的程度,所以直
  升机无法飞抵该镇上空侦察。在三天前,塔拉瓦特遣部队的指挥官派了一支小部队
  进入纳西里耶,结果死伤约100人,其中死亡18人。显然,道迪是不想重蹈覆辙。
  第一侦察营营长费兰多中校没有后悔。起初,当部队在东郊受到密集火力袭击
  时,他曾想绕过该镇,另找一条路去和位于该镇另一侧的RCT…1会合。但到了下午
  4点,他决定让全营直接进城。虽然在部属眼里,费兰多是个不苟言笑的指挥官,
  总想着胡须和仪容标准,但他却具备近乎不计后果的大胆。我后来问他为何让他的
  轻装部队穿越敌人的城镇——一个装备比他们精良的部队都不敢进入的地方——他
  说,“我当时想的是,我们会让城里的那些混蛋日子不好过。”
  A连的陆战队员接到上车并准备穿越小镇的命令时,都有些不敢相信。当时帕
   。 想看书来

战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(6)
特森上尉已经在地图上找到了一条似乎可绕过该镇的路线,他试图在无线电上与费
  兰多争辩一番。费兰多打断他说,“帕特森,这是给你的命令。明白吗?”
  几分钟前,伯里斯差点被友军的弹片击中。当帕特森拿着地图找他那辆车的车
  长时,伯里斯也知道了这项任务。他们小组的悍马车将走在最前面。帕特森展开地
  图,指着进镇的入口,接着手指滑向另一侧,对伯里斯和其他人说,“把我从这儿送
  到那儿,越快越好。”
  伯里斯说,“这是疯了,不过没问题。”他和战友们上了悍马车,领受了立即出
  发的命令。费兰多和其他几位负责人认为,他们的炮击会逐渐停止,如果敌人有了
  足够的时间,就可能把枪手重新组织起来。
  伯里斯的小分队是A连的先导车,处于全营的最前面。他们在接近小镇时,
  时速大约到达了40英里。小镇的标志建筑就是那座清真寺,漂亮的蓝色圆顶高耸在
  它的边缘。为了进城,队员们快速驶过左边的灰泥墙。他们的正前方有一座三层楼,
  顶层有一排又高又长的窗户。这条路似乎直通这座建筑物,但它突然左拐进入镇内,
  伯里斯悍马车上的司机不得不猛踩刹车。
  镇外那条狭窄的小路变成了笔直宽阔的大道,不过路上全是碎石、烧毁的车辆
  和被陆战队的炮火击倒的电话线杆。和伊拉克其他城镇的一样,小镇的主干道给人
  以幽闭恐怖的感觉,因为路的两侧都是灰泥墙或建筑物的门脸。由于沙尘暴,天空
  和眼前的城镇几乎都是黄色的。时速40英里的大风从街道上刮过——也从伯里斯那
  辆敞篷车中穿过。
  伯里斯听见枪声,但很难看清任何东西。夏马风使陆战队员们的护目镜蒙了一
  层沙。有些人拿掉了模糊的护目镜后,眼睛被沙子迷得不住地流泪。伯里斯瞥见巷
  子里有三个武装分子,就朝他们的方向发射了一枚203榴弹,也不知道击中没有。
  接着小分队看见一条从镇中流过的“污水”河——是排污管道被炸毁的结果,也可
  能是这个穷地方原本就有的。污水溅了他一脸。接着他听见司机和另一名队员大声
  问,“向左还是向右?”——急促地重复着。
  前面是个丁字路口,谁也不知道该怎么走。他们拿出地图想研究一下,地图被
  风撕破,噼啪直响。“左,向左!”其中一个人叫道,问题终于解决了。
  他们擦着一个倾斜的电话线杆子过去,在进入加拉夫两三分钟后就到达了小镇
  的西边。在那里,伯里斯经历了他入侵以来最恐怖的时刻。数百名RCT…1的陆战队
  员们守在工事里,用步枪、机枪、标枪反坦克导弹、AT…4导弹和陶式导弹对着他们。
  伯里斯看见几十名陆战队员把脸贴着瞄准具,准备对他的悍马车开火的时候,吓得
  毛骨悚然。他连忙往下一缩,心想子弹和导弹会雨点般地打过来,但他只听见了风
   电子书 分享网站

战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(7)
声。由于陆战队各单位之间的通联很不稳定,第一侦察营的人谁也不能确信在小镇
  另一边的RCT…1的人知道他们会来。但是RCT…1的陆战队员们没有射击——有些
  人后来说,他们看见第一侦察营的悍马车从城里摇摇晃晃开来时,他们非常吃惊,
  因为那是不可能的事情。
  第一侦察营营部与保障部队——许多人乘坐笨重的5到7吨卡车,跟在A连
  后面开过加拉夫。敌人对卡车的袭击断断续续,多半都很激烈,但车队中有个军官
  对袭击的混乱感到惊奇。几个星期前,35岁的迈克尔?肖普少校还是五角

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架