《庄子杂篇三十一 渔父 译文》

下载本书

添加书签

庄子杂篇三十一 渔父 译文- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
听先生的住处,请求借此受业于门下而最终学完大道。”渔父说:“我听说,可以迷途知返
的人就与之交往,直至领悟玄妙的大道;不能迷途知返的人,不会真正懂得大道,谨慎小心
地不要与他们结交,自身也就不会招来祸殃。你自己勉励吧!我得离开你了!我得离开你
了!”于是撑船离开孔子,缓缓地顺着芦苇丛中的水道划船而去。
    
    【原文】
    
    颜渊还车,子路授绥(1),孔子不顾,待水波定,不闻拏音而后敢乘(2)。
    
    子路旁车而问曰(3):“由得为役久矣(4),未尝见夫子遇人如此其威也。万乘之
主,千乘之君,见夫子未尝不分庭伉礼(5),夫子犹有倨敖之容(6)。今渔父杖拏逆立
(7),而夫子曲要磬折(8),言拜而应,得无太甚乎?门人皆怪夫子矣,渔人何以得此
乎?”孔子伏轼而叹曰(9):“甚矣由之难化也!湛于礼仪有间矣(10),而朴鄙之心至
今未去(11)。进,吾语汝!夫遇长不敬,失礼也;见贤不尊,不仁也。彼非至人,不能下
人(12),下人不精(13),不得其真,故长伤身。惜哉!不仁之于人也,祸莫大焉,而由
独擅之(14)。且道者,万物之所由也,庶物失之者死(15),得之者生,为事逆之则败,
顺之则成。故道之所在,圣人尊之。今渔父之于道,可谓有矣,吾敢不敬乎!”
    
    【译文】
    
    颜渊掉转车头,子路递过拉着上车的绳索,孔子看定渔父离去的方向头也不回,直到水
波平定,听不见桨声方才登上车子。
    
    子路依傍着车子而问道:“我能够为先生服务已经很久了,不曾看见先生对人如此谦恭
尊敬。大国的诸侯,小国的国君,见到先生历来都是平等相待,先生还免不了流露出傲慢的
神情。如今渔父手拿船桨对面而站,先生却像石磬一样弯腰鞠躬,听了渔父的话一再行礼后
再作回答,恐怕是太过分了吧?弟子们都认为先生的态度不同于往常,一个捕鱼的人怎么能
够获得如此厚爱呢?”孔子的伏身在车前的横木上叹息说:“你实在是难于教化啊!你沉湎
于礼义已经有些时日了,可是粗野卑下的心态时至今日也未能除去。上前来,我对你说!大
凡遇到长辈而不恭敬,就是失礼;见到贤人而不尊重,就是不仁。他倘若不是一个道德修养
臻于完善的人,也就不能使人自感谦卑低下,对人谦恭卑下却不至精至诚,定然不能保持本
真,所以久久伤害身体。真是可惜啊!不能见贤思齐对于人们来说,祸害再没有比这更大的
了,而你子路却偏偏就有这一毛病。况且大道,是万物产生的根源,各种物类失去了道就会
死亡,获得了道便会成功。所以大道之所在,圣人就尊崇。如今渔父对于大道,可以说是已
有体悟,我怎么能不尊敬他呢?”

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架