《世界经典名著:基督山伯爵》

下载本书

添加书签

世界经典名著:基督山伯爵- 第59部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “他胃口很小,只吃一丁点儿就可以了。”
  “他肯定是僵尸。”
  “你们想怎么说就怎么说吧!你们一定是受了G伯爵夫人的影响,你们也知道,她对罗思文勋爵很熟悉。”
  “啊,太有意思了!《立宪报》曾经登过一篇关于海蛇的报道,那等于就是一个吸血鬼的形象。”波尚说。
  “脸上的轮廓分明,饱满的额头,苍白的脸色,漆黑的胡须,白而尖的牙齿,敏锐的眼神,随意变化的瞳孔,待人温和有礼,殷勤周到,他简直是一个完美的人。”德布雷说。
  “吕西安,你形容得很准确,基督山伯爵彬彬有礼,对事情也很敏感。但有时候想到他,却让我很害怕。我们有一次一起去看犯人行刑,我紧张得都要晕了,而他只是描述着各种严酷的刑法,声音平静得让人发抖,我认为就是亲眼看到刽子手,看到犯人,也没有这么恐怖。”阿尔贝说。
  “他没有把你带到早是一片废墟的斗兽场中,然后就吸你的血吗?”波尚问。
  “还有,就像圣经里以扫把他的长子继承权卖了那样,伯爵救了你的命之后,有没有拿出一张火红色的羊皮纸,要你在上面按上手印,让你出卖你的灵魂啊?”
  “各位,你们就尽情讽刺吧!看看伯爵,再想想你们这些整天无所事事,在布洛涅园林里,或者在大街上闲逛的巴黎人,我突然感觉到,我们好像是不同种类的。”马尔塞夫有点生气地说。

第39章 神秘来客(11)
“听到你这么说,我感到很荣幸啊。”波尚说。
  “基督山伯爵的确是一个很优秀的人,只可惜,意大利强盗和他有牵扯。”夏多·勒诺接着说。
  “在意大利,没有强盗存在。”德布雷说道。
  “僵尸在这个世上也不存在!”波尚说。
  “自然,基督山伯爵也就不存在啰!阿尔贝,现在已经十点半啦!”德布雷说。
  “醒醒,去吃早餐吧!”波尚又说道。
  十点半的钟声还没有响完,杰曼就走进来了,报告说:“基督山伯爵阁下来了。”
  听到仆人的通报,屋里的每个人都感到很惊讶,看来刚才阿尔贝的讲述,已经深深地印在了他们心中,就连阿尔贝本人,都觉得有点儿反应不过来。他既没有听到马车驶入的声音,也没有听到有人走进了前厅,就连基督山伯爵推开门的声音,他也完全没听到。
  但事实是,伯爵来到了他们面前,他的衣服简单得体,即便是最会挑毛病的人,对伯爵的穿着也挑不出有什么不妥的地方。不管是头上戴的帽子,身上穿的上衣,还是手上的手套,脚上的皮靴,做工设计都堪称一流。大家更感到惊讶的是,德布雷曾经画过一幅画像,伯爵竟然很像画中人。
  伯爵一走近,阿尔贝马上伸出手,迎了上去。基督山伯爵说:“我记得,曾经有一位法国君主说,守时是一种国王般尊贵的品质。但是对于旅客们来说,不管他们想要遵守时间的愿望多么强烈,他们还是很难做到这一点。我迟到了两三秒钟,在这里要跟各位说一声抱歉。要跑一千五百里的路程,特别是在不允许用鞭抽马快跑的法国,难免会有些麻烦。”
  “伯爵阁下,我曾经向您承诺过,要介绍几位朋友给您认识,我已经把您到访的消息告诉他们了,现在,请允许我为您依次介绍。这位是夏多·勒诺伯爵阁下,他是法国最早的贵族——十二贵族的后裔,曾经的圆桌会议有他远祖的一席之地,可谓是名门之后;这一位是吕西安·德布雷先生,内政部长的秘书,年轻有为;接下来介绍的这位是波尚先生,在一家报社担任编辑,在法国,他可是位著名人物,连政府都忌惮他手中的那杆笔,他的报纸在意大利禁止发行,所以您不会知道他的名头;最后给您介绍的是马西米兰·莫雷尔先生,他是骑兵上尉,目前在阿尔及利亚。”阿尔贝说。
  阿尔贝每介绍一个,伯爵就十分有礼地向那个人点头致意,态度中有一种英国人式的客套和冷漠,只是听到介绍马西米兰·莫雷尔时,他才表现出了一点不寻常,伯爵情不自禁地向马西米兰靠近一步,原?##椎牧成弦渤鱿至诵朔艿暮煸巍?/p》“阁下,您的军装真漂亮,它是法国新式的军装吧。”这时的伯爵感情流露,说话的声音明显地颤抖着,平静的眼神居然激动得放出了光芒。
  “伯爵阁下,您从没有见识过我们的非洲军兵吧?”阿尔贝问道。
  “没有。”伯爵回答说,他已经控制住了自己激动的情绪,恢复了平静,“这套军装下,有一颗法国最勇敢无畏、高贵神圣的军人的心。”
  “伯爵夫先生,您别这么说!”莫雷尔打断了新来客人的话。
  “上尉,就让我继续往下说吧!伯爵,我今天也是第一次见到莫雷尔先生,但是我想以朋友的身份,把他介绍给您,因为就在刚才,我们知道了上尉的英勇事迹,我们对他肃然起敬。”阿尔贝继续说。
  “啊!真了不起。”伯爵回答说,但他的这声赞扬似乎更多地是在证明自己心中的想法。阿尔贝他们听到伯爵这么夸赞莫雷尔都感到很奇怪,莫雷尔更是一脸惊讶地看着基督山伯爵。伯爵的赞扬虽然让人有点摸不着头脑,但是他的声音充满真诚,听到的人不会觉得有什么不舒服的地方。
  “咦,他怎么这么夸莫雷尔?”波尚对夏多·勒诺说。
  “是呀,基督山伯爵真是一个让人琢磨不透的人,阿尔贝对他的评价很对,莫雷尔,你是怎么认为的?”夏多·勒诺答道,凭着一个贵族的眼光,和曾经有过的经历,以自己所能多得出一些关于基督山伯爵的判断。
  “虽然刚才伯爵赞扬我的话很奇怪,但是他的眼神里充满了真诚,所以我对他的印象还不错。”
  “先生们,杰曼禀告说,我们可以用早餐了。尊敬的伯爵,请随我来。”阿尔贝说道。
  大家停止了谈话,跟随阿尔贝来到餐厅,各自找了位子坐下来。伯爵一边找位子坐下,一边对大家说:“尊敬的各位先生,我的有些行为你们可能觉得不能理解,请容许我为自己解释一下。我不是巴黎人,而且我也从来没有来过巴黎,我不清楚你们这里的习俗,一直以来,我接触的都是与巴黎人的习惯截然相反的东方人的习俗,所以你们一定要宽恕我。可能有的时候,我的行为举止在很大程度上受那不勒斯、土耳其或者阿拉伯这些地方的风俗习惯的影响。好了,就说这么多吧,诸位请用早餐吧。”
  “听他说话的口气,来头不小啊。”波尚轻声说道。
  “在他自己的国家,他肯定是个响当当的人物。”德布雷接着说。
  “德布雷先生,我感觉在世界上任何国家,他都是与众不同的。”夏多·勒诺说。
  书包 网 。 想看书来

第40章 早餐(1)
基督山伯爵吃的东西很少,阿尔贝也意识到了这一点,他很担心巴黎人的饮食习惯会让基督山伯爵感觉到不适应。
  “尊敬的伯爵,可能您喜欢的是西班牙广场的食物风格,海尔达路的饭菜也许并不会让您感到满意。原本我应该提前为您准备一下,准备几道您喜欢吃的饭菜。”阿尔贝说。
  “如果您足够了解我,就不会有这种顾虑。我在世界各地游历,都是入乡随俗,到了那不勒斯就品尝通心粉;到君士坦丁堡去旅行就像当地人一样吃手抓饭;去米兰,就吃粟粉粥;当我走到西班牙的瓦伦西亚,我就吃杂烩羹;我还吃过印度一种叫做‘卡黑克’的东西;去中国旅游的时候,自然就吃他们的燕窝了。虽然我的胃口很小,但总的来说,任何地方的食物我都能够接受。您担心今天的早餐不和我的胃口,事实上我从昨天早上到现在,肚子一直都是空的,所以在这里我已经比平时吃得多了。”伯爵微笑着回答说。
  “从昨天早上到现在?您这么长的时间都没有吃过东西吗?”大家惊奇地说。
  “来的途中,我还去尼姆办了点事情,时间很紧,所以一直没有停车吃饭。”
  “在马车里,您有没有吃点东西呢?”阿尔贝问道。
  “我在里面睡觉,没有吃东西。每当我不打算吃东西,肚子又咕咕叫,或者不想做点事情让自己清醒一下,人又很困的时候,我就睡觉。”
  “伯爵,只要您能睡得着,您就会睡觉吗?”莫雷尔问道。
  “基本如此。”
  “这样做有效吗?”
  “至今为止,还没有失败过。”
  “像我们驻扎在非洲的人,吃的喝的都很匮乏,这个方法对我们肯定很管用。”
  “我的生活方式和别人不一样,睡觉可能对我很管用,但是对你们这些军人来说,它就不是什么好方法了,应该醒的时候,将士们却还在睡觉,也许会使你们陷入险境的。”基督山说。
  “您怎么能做到一直睡觉呢?我们可以知道这其中的秘诀吗?”德布雷问道。
  “噢,当然可以告诉你们这中间的原因了。秘密就是一种药丸,它是由质量上乘的鸦片和大麻混合而成的。在底格里斯河和幼发拉底河之间的地方,那儿的地理环境很适合大麻的生长,产出的大麻质量很高,至于上等的鸦片,我是特意从广东购买的。把大麻和鸦片取相同的分量混合后制成一颗颗药丸,只要你服下一颗,十分钟以后你就昏昏欲睡,飘飘欲仙了。以前弗兰兹·伊皮涅男爵阁下服过一颗,你们可以听听他是怎么说的。”基督山伯爵说。
  “对,他以前提过这件事。”阿尔贝回答说。
  “这种药丸,您一般都是随身带着的吗?”波尚问道,他是一个新闻记者,职业习惯让他总是对事情充满怀疑。
  “是呀。”
  “伯爵,我有个不情之请,可以让我见识一下这种神奇的丸药吗?”波尚说,他心里很想难为一下伯爵。
  “阁下,这很容易。”伯爵回答说,从衣袋里掏出了一个由整块翡翠雕琢而成的小盒子,非常精美。盒子的上面还有一个盖子,由金子做成,只要旋转一下盖子,一颗颗药丸就会倒出来。药丸大概和豌豆差不多大,颜色是一种淡淡的绿色,它还带有一种味道,很辛辣,很刺鼻。这只翡翠盒子大概可以装十二颗左右的药丸,但现在里面只剩下四五颗。大家把这只精致的盒子拿在手里依次传看,谁也没有心思去注意那药丸,他们都被这块令人赞叹的翡翠给吸引了。

第40章 早餐(2)
“是您的厨师来配制这些药丸吗?”波尚问道。
  “噢,阁下,我非常喜欢这些药丸,它们是我的心爱之物。配制它们,我是不会假手他人的,我担心别人不懂,胡乱调制。我对药物也略知一二,所以每次都是我亲自动手。”基督山伯爵说。
  “我在家母那里,也曾见到过许多家传的奇珍异宝,但是我从来没见过这么大块的翡翠,它真是太美了!”夏多·勒诺说。
  “这样的翡翠,我一共有三块。土耳其皇帝的佩刀上,就镶着我送给他的一块翡翠;还有我们的圣父教皇,我也送给他了一块。前任教皇庇护七世,也曾经得到过一块拿破仑皇帝送给他的翡翠,虽然大小没什么区别,但是不如我送给现任教皇的翡翠质量高,所以呢,现任教皇就在他的皇冠上,让这两块翡翠统统派上了用场。我自己留下了那最后一块翡翠,把它雕成了一个小盒子,这么做虽然有点可惜,但用它装装东西也非常不错。”基督山回答道。
  听了基督山的话,在场的每个人都觉得很惊讶,但他说得这么自然,很明显并没有说谎。难道是他疯了吗,这些都只不过是他的胡言乱语?可大家都亲眼看到了翡翠,所以也由不得不相信了。
  “您把这样宝贵的翡翠送给了土耳其皇帝和教皇,他们回送给您的是什么呢?”德布雷问道。
  “送翡翠给土耳其皇帝,一个女人因此获得了自由;送给教皇,一个男人的性命被解救了下来。你们看,好像是命中注定似的,我曾经也体验过辉煌,拥有过掌控生死的权力。”伯爵回答说。
  “那个被您救下的男人就是庇皮诺吗?那个赦令,您是特意为他弄的吧?”阿尔贝大声说道。
  “有可能吧。”伯爵微笑着说。
  “伯爵阁下,您知道吗?听了您的话之后,我的心情是多么地激动!我告诉过我的这些朋友,我说您就好比是《一千零一夜》故事里的魔术师,又好比是一个中世纪的巫师,法力无边。但是巴黎人善于狡辩,他们不相信我说的一切,除非他们亲眼所见,否则他们就会认为我是在胡说八道。有些事情,波尚经常报道,德布雷也常常经历,比方在圣德尼街,也或许是圣日耳曼区有四个人死于非命;在大街上,有人打劫了一个骑士俱乐部的会员;有十个,也有可能是十五个,或者更多的小偷在神庙大道或者朱利安路的一家咖啡馆里被抓到。对于这些事实,巴黎人还是会一个劲儿地否认,他们会说不仅罗马平原不存在强盗,在马里曼丛林,还有蓬汀沼泽地里也都没有强盗之类的话。伯爵,请您为我做证,我说的一切都是真的,强盗真的绑架过我,如果不是您救了我的性命,现在我就不会在这儿邀请他们吃早餐了,也许,我已经永远留在了圣塞巴斯蒂安的墓地里。”阿尔贝说。
  “您向我承诺过,不会再提起那些悲惨的遭遇。”伯爵回答道。
  “您也许是记错了,肯定是您救的另一个人给过您这样的承诺,我没有这样说过。把您救另一个人的故事,也给我们说说吧。也许除了我已经知道的,我还可以听到更多的内幕,来解答我心中的疑惑。”阿尔贝大声说道。
  “那些往事,您不仅参与了,而且在其中的地位还相当重要,我所清楚的,您也差不多都知道啦!”伯爵微笑着说。
  “好,我清楚的事情,我一定知无不言,言无不尽,但是也请您帮我解答心中不明白的地方。”

第40章 早餐(3)
“我同意。”基督山伯爵回答说。
  “那我就开始说了。一连三天,我都误会一个戴着面纱的女子喜欢上了我,在我心目中,她就像古罗马的公主图丽,或者风流美丽的波佩一样,事实上,她只不过是一个农

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架