《影响一代读者的小说:布鲁诺与布茨》

下载本书

添加书签

影响一代读者的小说:布鲁诺与布茨- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
  天一亮布茨就开始执行他的计划。他检查了一下那段剪报上的文章,然后把它放进书桌抽屉。接着,布茨从枕头底下掏出一个小纸袋,里面藏着一把刷子和一罐广告颜料。
  他小心翼翼地在这位睡着了的室友脸上轻轻涂抹着红色的斑块。完成后,他检验了一下自己的手艺,在心里恭维了自己一番,又上床睡觉去了。
  到八点钟他睁开眼睛的时候,乔治也刚醒。
  “乔治,你怎么啦?”布茨惊叫起来。
  乔治脸都发白了。“你……你说什么?”他结结巴巴地问。
  “你脸上全是大红斑!你自己瞧吧。”布茨指了指镜子。
  乔治瞧着镜子里的模样,尖声喊叫起来:“这是什么?这是什么?”
  布茨气喘吁吁地说:“老天爷!我想我是知道的!”
  他拉开抽屉,在里面乱翻了一阵,最后搜出了那张剪报:“这是登在星斯四的《星报》上的———我母亲寄给我的。听着!”
  他开始读起来:“最近三十六小时以来,一种罕见的热带疾病———蔓延性卡列特已经使多伦多的九个人丧生。据悉这种疾病是通过进口牲畜传入加拿大的,具有极高的传染性,主要症状是散布在面部的大红斑,随之而来的是呼吸短促,接着是头部、咽喉和胸部疼痛。”
  乔治刚听到这儿就开始喘起气来。“我现在呼吸短促了!”他气喘吁吁地说,“我浑身发疼!我得了蔓延性卡列特啦!马上送我到医务室去!”
  “不,你别动!”布茨大叫,“听着!”他继续往下念,“如果病人试图走动的话,抢救的可能将大为减少,必须绝对卧床休息。”
  布茨把报纸递给乔治。“你自己看吧,”他说,“你最好还是立刻回到床上去。”
  乔治点点头,爬上了他的床。他的性命(才刚刚开始啊!)眼看就可能要完蛋,这可把他给吓晕了。
  “我这就去请勒鲁瓦医生,”布茨向他保证说,“但首先———别见怪,老伙计———我觉得……”他把乔治的那块防疫帘子在两张床之间拉了开来,还特意把有字的一面朝着乔治那个方向。
  “蔓延性卡列特!”乔治哼哼着,“快点告诉医生!”
  “一定,”布茨答应了,“可你别起床,你需要绝对卧床休息,要不然你就没命了。”
  布茨拿起他的课本,冲出去上课了,扔下了“命在旦夕”的乔治。
  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
  下午四点,布鲁诺急匆匆地回到了自己的房间,他带着一罐蚂蚁,那是他欠埃尔默那五百五十只蚂蚁的最后余数。他正想开门,就听里面猛然响起一声嚎叫,接着是一阵乒乒乓乓的撞击声,门被一下撞开了,埃尔默窜了出来。他那模样活像是发了疯,鼻子直流血,与迎面而来的布鲁诺撞了个满怀。那个蚂蚁罐斜刺里弹到墙上,摔了个粉碎。第二宿舍又一次成了昆虫蠕动的世界。
  “我的蚂蚁!”布鲁诺尖叫起来,他模仿埃尔默的调门简直到了乱真的地步。
  “臭鼬!”埃尔默嚷道,“臭鼬在咱们屋里干吗?”
  

臭鼬和传染病(2)
这个问题布鲁诺已经等了整整一天了。“我是个臭鼬学家,”他解释说,“我的世界是臭鼬的世界。”
  埃尔默只剩下朝他干瞪眼的份儿了,这时皮特涅又溜出房间钻进了走廊,吓得埃尔默再一次大叫起来。
  “别嚷嚷,”布鲁诺警告说,“要是你惹恼了它,它会把这里整个儿给熏臭的。”
  臭鼬在走廊里四下里察看,埃尔默躲到布鲁诺身后,还在不停地尖叫。
  “住嘴!”一个声音喊,“我正在动脑筋做功课呢!”
  一扇房门打开了,有人出来冲着走廊大喊:“噢,天哪!蚂蚁!它们又回来了!这回它们还带来了一只臭鼬!”
  房门纷纷打开,一大帮小伙子四下里乱窜。
  “蚂蚁!”
  “臭鼬!”
  “救命!”
  布鲁诺生怕皮特涅在混乱中被踩死,就抱起它走到埃尔默跟前说:“来,皮特涅,亲个嘴讲和吧,你可不乖呀,把埃尔默大叔吓坏啦。”埃尔默浑身打战,直往后缩。
  “站着别动!”布鲁诺命令道,“你们要踩着我的蚂蚁啦!”
  “你也养蚂蚁?”一个学生嚷道,“201宿舍成臭虫窝啦!”
  “这个罐子里有我的九十六只蚂蚁,”布鲁诺毫不留情地向埃尔默宣称,“你欠我九十六只蚂蚁。”
  就在这时,布鲁诺刚刚注意到走廊尽头有一个熟悉的身影,正抱着双手在瞧热闹呢。
  斯特金先生说话的声音不大,但每个人都听见并且照办了:“你们———全给我回房去,沃尔顿,把那只臭鼬给我。”
  布鲁诺伸手把皮特涅交给了斯特金先生,它对准校长的指头咬了一口。
  布鲁诺立刻说:“我把它装进笼子里,先生。”他进了房门,从床底下掏出笼子,把皮特涅锁了进去。
  “先生,给您。”
  “你拿着它,”斯特金先生命令说,“跟我走,除非我弄错了,要不然这个家伙准是斯克林麦杰女校某位小姐的宠物。我不想问它是怎么到了你手里的,因为坦率地说,我并不希望知道。不过,我们要一起去把它送还给它的主人。”
  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
  下了课,布茨蹑手蹑脚地走进自己的房间,屋里光线很暗,那个倒霉蛋躺在床上,脸色比被单还要白,眼看就要咽气了。
  “你上哪儿去了?”乔治呻吟道,“医生呢?”
  “振作起来,”布茨对他说,脸上还绑了块手帕,就像是外科医生用的大口罩一样,“勒鲁瓦医生也得了蔓延性卡列特,全校有四分之三的人都得了这个病,多得就像苍蝇掉地一样。这是一场地地道道的时疫!”
  “有人死去吗?”乔治魂不附体地问。
  “还没有,”布茨一本正经地回答,“可有不少人昏迷过去了,军队已经派出了一个医疗队,校园被隔离起来了,甚至还设了路障。”
  “可你跟他们说起过我没有?”乔治哼哼着问。
  布茨点点头:“当然说了,可你排在名单上的第三百五十二位,别担心,我会留在这儿照顾你的,直到救你的人到来为止。”
  乔治真是感恩不尽了,他摸索着床边柜上的纸和铅笔,说:“我一直在写我的遗嘱,”他声音嘶哑,显然是嗓子疼得要命的缘故,“麦尔维,我要把我的马格纳科股票赠给你,酬劳你对我的照顾。”他写了几行字,又颓然倒在枕头上。
  “给我在头上盖一块凉湿布好吗?”他请求道,“我的热度准是高极了。”
  布茨沾湿了一块抹布,小心地把它盖在这位室友的额头上。“我最好还是去写封信给我母亲,”他伤心地说,“万一我打你这里传染上了蔓延性卡列特,我希望能给她写下几句最后留念的话。”
  “噢噢———”乔治呻吟着,他抬起一只颤抖的手,拿起那块湿布头,把它再盖盖好,白色的毛巾布上沾着大块的红斑。他盯着它看了一会,接着又用它在脸蛋上擦了擦,抹布被染得更红了。
  “颜料,”乔治轻声说,接着嗓门变大了,“颜料———你耍了我!我要宰了你!”他从床上一跃而起,操起一根板球棒就朝布茨扑去。
  而布茨在这之前已经逃出房间,快溜出宿舍大楼了。
  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
  正在斯特金先生、布鲁诺和皮特涅穿过校园的当儿,布茨从他们身边奔了过去。
  “你好,先生!”他气喘吁吁地打招呼。
  不一会儿,只穿着睡衣的乔治?韦克斯福德—史密斯三世气势汹汹地穷追而来,一边尖叫,一边挥舞着板球棒。
  布鲁诺不敢对此发表什么意见,可在他们继续前进时,他隐约听见了斯特金先生的喃喃自语:“我希望他能逮住他。”
  6
   电子书 分享网站

铤而走险
布鲁诺越等越着急了:埃尔默正翻来覆去地睡不着呢。他怎样才能溜出去见布茨呢?他非见布茨不可,他想出来的那套策略让他们自己陷入了从未经历过的困境。
  当然,布鲁诺得承认当时他是够开心的,可结果却是一团糟。
  现在他躺在黑暗中,好像仍能听见斯特金先生的声音:“沃尔顿,再也不会有什么蚂蚁和臭鼬了———你再也没有外出权了。”布鲁诺在黑暗里咧嘴乐了:他已经习惯于自己来创造外出的机会了。
  总算运气,过了半夜后埃尔默终于睡着了。该到时间啦,布鲁诺心想。
  他推开窗溜进了空无一人的校园。他贴着黑糊糊的楼房投下的阴影摸到第一宿舍,轻轻地敲了敲布茨的窗。几分钟过去了,没有回音。布鲁诺又敲了敲,声音在半夜的寂静中听起来很响。
  最后布茨总算伸出头来了,还招手示意他进去。布鲁诺纵身爬进窗里。
  “乔治在医务室里,他得了疲劳过度症。”布茨解释说,“可他好像没有每天绕着校园跑上十三圈。”
  布鲁诺还在打量着这个房间:“哎呀!好阔气!瞧这些立体声喇叭,这台投影电视,还有———”
  “还有电传打字机,”布茨打断了他,拉开壁橱门露出一架银光闪闪的机器,“我跟你说过的。”
  “好家伙,”布鲁诺惊呼道,“我简直不敢相信!”
  “等你看了洗澡间再说吧,”布茨说,示意要他进去,“走遍全国的药铺也找不到这么齐全的。”
  布鲁诺吹了声口哨。“可我过去听你说的时候还以为你是在吹牛呢。我还是认为埃尔默比他更傻,可乔治也真是个怪物!”他在乔治的床上坐下,“得,出了什么事啦?你先说。”
  尽管布茨倒了霉,可他还是咧开嘴笑着,从乔治的高价邮票开始说起,一直讲到蔓延性卡列特的传播。要不是布茨给了他那份剪报看,布鲁诺简直没法相信,有人只因为几块色斑就会在床上躺一整天。
  “干得漂亮。”
  “非常漂亮,”布茨挖苦地附和道,“漂亮得我丢了三个月的外出权!这就是说,星期六我不能去斯克林麦杰女校跳舞了。”
  “你怎么会认为他们还会让咱们去跳舞的呢?还记得咱们上次去干了什么啦?”
  想起上次的舞会,布茨微笑了———斯克林麦杰女校的体育馆里挂着粉红色和银色的飘带,回荡着欢声笑语。在自助晚餐将要开始时,布鲁诺和布茨往混合甜饮料钵里倒了四十盎司苏格兰威士忌,结果这些玩意儿在斯克林麦杰小姐的脸上露了出来,她突然一把撕下了她那条臃肿的黑色礼服上的陪伴人①标志,将大吃一惊的斯特金先生拖下了舞池,开始像胆怯的小鸡一样跳起古怪的舞蹈来。这么一来,斯克林麦杰小姐成了舞会的皇后,年青的小姐们把仅存的那点拘谨一扫而光,舞会立刻成了一个拼命扭摆的狂欢节日。第二天她没法起床了,受了不少罪,人们猜测那是她的酒还没醒过来。
  “三个月不准外出!”布鲁诺的嘲弄打断了布茨的回忆,“我是永远也出不去了!可我不在乎———反正黛安是不会跳舞的。”
  “可凯茜要去。”布茨痛苦地说,“对了,说起黛安,上次你带着皮特涅干了什么啦?”
  布鲁诺得意地微笑着,讲起了那些蚂蚁的两次历险。
  “长话短说吧,”他收住话头,“消毒的人不得不又来一趟———由我掏钱。不过,我在第二宿舍可不是个倒霉蛋,埃尔默对我怕得要死,我一走进房间,他就要昏过去了。”
  “但这么干的结果会是什么?”布茨追问道。
  “你怎么样我不知道,”布鲁诺回答,“不过我的宿舍里正在传阅一份要求让我离开的请愿书,如果到了你那里,你签字就是。”
  “可那帮不了我的忙,”布茨抱怨地说,“我再也不能、再也不愿在这个医院兼股票交易所里住下去了!”
  布鲁诺耸耸肩,在乔治的床上摊开手脚。乔治要是知道了他的床沾上了别人的细菌,没准他会虚脱的。
  “咱们非得让‘鱼儿’知道,乔治和埃尔默实际上有多么可恶。”布茨下了决心。
  “这咱们怎么能办到?”布鲁诺表示异议,“他们只是对咱们来说才是可怕的。”
  “那么,咱们就非得让他们显出可怕了。”布茨仍然不改主意,“星期天凌晨一点,你带上一些别人认得出是属于埃尔默?德里姆达尔的东西来,到古炮那里报到。我带一点乔治的东西去,要是咱们没法把他们栽进监狱里去,我就不叫麦尔维?P?奥尼尔!”说着他又补上一句,“现在嘛,这个P意味着‘最后一次行动’①”
  7
  ①  “最后一次行动”的原文为“Pushed around for the last time”,头一个字母是P。!
  

夜袭(1)
乔治小心翼翼地挂好他的小礼服,然后刷着那个天鹅绒翻领。“今晚真带劲儿!”他评论道,心里很清楚布茨曾是多么想去参加这个跳舞会,“年青的小姐们跳起舞来就像天使一样,舞厅装饰得漂亮极了。”
  “那准是好得要命,”布茨挖苦地表示同意,“在篮球场的四周边线上跳华尔兹,那可再美也没有了!”
  乔治回答他:“还有吃的哩———真是太奢侈了!”
  “是呀,我知道,”布茨尖刻地说,“桑德学校的小伙子们做的饭菜能叫你把手指头都吞下去。”
  “麦尔维,你不能去参加舞会真是遗憾,但如果你坚持不改这套野蛮人的做法———”
  “快闭上嘴,睡你的觉去吧!”布茨厉声喝道。
  乔治换上了睡衣,他仍然在拼命夸耀自己度过了一个多么迷人的夜晚。
  “你知道不,我没去还有点高兴哩,”布茨若有所思地喃喃着,“你能想像得出来吗,一个人在那种场合会沾上多少细菌?”
  乔治倒抽一口凉气,一句话也没说就钻进了被窝。
  当这位室友呼呼大睡后,布茨开始了行动。
  过了十五分钟,窗开了。他溜出窗外,身上带着一个刻有姓氏起首字母的钢钱夹,一把标明姓名的电传打字机钥匙,一枝金笔,一套铅笔。这些东西全是明明白白地属于乔治?韦克斯福德—史密斯三世的。
  *〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
  埃尔默也没去参加舞会。“我不明白人们

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架