《庄子外篇十八 至乐 译文》

下载本书

添加书签

庄子外篇十八 至乐 译文- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
有划一的能力,也不等同他们所做的事情。名义的留存在于符合实际,合宜的措置在于适应
自然,这就叫条理通达而福德长久地得到保持。”
    
    【原文】
    
    列子行,食于道从(1),见百岁髑髅,攓蓬而指之曰(2):“唯予与汝知而未尝死
(3)、未尝生也。若果养乎(4)?予果欢乎?”
    
    【译文】
    
    列子外出游玩,在道旁吃东西,看见一个上百年的死人的头骨,拔掉周围的蓬草指着骷
髅说:“只有我和你知道你是不曾死、也不曾生的。你果真忧愁吗?我又果真快乐吗?”
    
    【原文】
    
    种有几(1),得水则为(2),得水土之际则为讨拢3),生于陵屯则为陵舄
(4),陵舄得郁栖则为乌足(5)。乌足之根为蛴螬(6),其叶为胡蝶。胡蝶胥也化而为
虫(7),生于灶下,其状若脱(8),其名为鸲掇(9)。鸲掇千日为鸟,其名为干余骨
(10)。干余骨之沫为斯弥(11),斯弥为食醯(12)。颐辂生乎食醯(13),黄軦生乎九
猷(14),瞀芮生乎腐蠸(15)。羊奚比乎不箰(16),久竹生青宁(17);青宁生程
(18),程生马,马生人,人又反入于机(19)。万物皆出于机,皆入于机。
    
    【译文】
    
    物类千变万化源起于微细状态的“几”,有了水的滋养便会逐步相继而生,处于陆地和
水面的交接处就形成青苔,生长在山陵高地就成了车前草,车前草获得粪土的滋养长成乌
足,乌足的根变化成土蚕,乌足的叶子变化成蝴蝶。蝴蝶很快又变化成为虫,生活在灶下,
那样子就像是蜕皮,它的名字叫做灶马。灶马一千天以后变化成为鸟,它的名字叫做干余
骨。干余骨的唾沫长出虫子斯弥,斯弥又生出蠛蠓。颐辂从蠛蠓中形成,黄軦从九猷中长
出;蠓子则产生于萤火虫。羊奚草跟不长笋的老竹相结合,老竹又生出青宁虫;青宁虫生出
豹子,豹子生出马,马生出人,而人又返归造化之初的浑沌中。万物都产生于自然的造化,
又全都回返自然的造化。

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架