《爱情词典•情书》

下载本书

添加书签

爱情词典•情书- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
注,绑在刑架上……人们将可怕的判决词念给他听,并且听他讲过话,于是冷清清地说道:“这一天将很苦啊!”犯罪当具有一种热忱,这是美所不能达到的么?世界上不是只有一点东西即美——能够发出一种真正的和恒久的热忱么?……

  一七六○年十月十五至二○日于格兰瓦尔 。 想看书来

德国女诗人:科尔穆斯[简介]
[简介]

  科尔穆斯,今译路易斯&;#8226;阿德尔贡德&;#8226;维克托里&;#8226;库尔穆斯(Luise Adelgunde Viktorie Kul …m us),女诗人,为德国著名文学家阁特协特(1700…1766年)之妻。阁特协特今译约翰&;#8226;克里斯托福&;#8226;戈德舍德(C hristoph Gottsched 1700…1766);系德国著名文字理论家、作家和启蒙主义者。

德国女诗人:科尔穆斯[爱情箴言]
[爱情箴言]

  我的最好的朋友!你称我们的爱情为一种哲学的爱情(PhilosophischeLiebe),这是对的。寻常的结合,大家也要加上这个名称,然我们的爱情是完全不同的。我俩的心是合在一起的,我们没有在意于婚约的外表形式。我们依平常的方法确定我们的结合;严格遵守神圣的仪式不能阻止许多结合的破裂,这不是常有的事么?在如胶似漆、心心相印之处,分离果然是可能的么?。 最好的txt下载网

德国女诗人:科尔穆斯[致丈夫的情书]
[致丈夫的情书] 

  一

  我最景仰的先生!你的时间分配很适宜,我完全赞成。那两篇译就的演说词我已读过,心中甚为欢畅。特别是关于我们丹漆池城的一篇已可望收得良好的效果。

  我的诗歌没有遇着好命运,竟完全寂然无闻了。在这最好的世界上,要我不致堕落,自不应有侥幸的成功……你愿意看我对于时间的分配吗?

  天方明,我即从事于精神上的内省,此举使我的心灵得达到造物主;心灵存在的本原,及其永生不灭,深不可测,然而在此神圣的接触中,它尝到未来幸福中一种先期而至的滋味。

  自此以后,我的精神便灌注到自然界巧妙的造化上去了。

  其中最微小之物也示我以造物主的伟大,示我以新的美景、新的奇绩。这是我所视为最惬意的所在。我沉醉于此,引起充分的惊奇之心;宇宙是何其深妙啊!我从这种重要科学的发现是如何微小,不禁悲从中来。

  我的心神要能够畅快,惟有以弹琴自遣,并且要弹到音韵幽扬,毫无缺憾,恰和你一七二九年愿意我所造的境界一样。然而我于此以更高度的热忱想念我的朋友,愿意获得你的赞赏,并且愿意我们彼此试心的日子从此告终,我们互相忍耐的报酬快些到来。此外的时间我便消耗在翻阅有用的书籍上面。我现在读布陆依尔(Bruyere)和荷拉慈(Horaz)的著作,一个达西尔(Dacier)在读此等著作中获得一切快乐,真使我羡慕。

  我的日子是如此过去的,在这些日子中我所认为最快乐的就是和你聚谈,而时常表现我永久不变的赤忱。

  1733年十月二十日于丹漆池。

  二

  我的最好的朋友!你称我们的爱情为一种哲学的爱情(PhilosophischeLiebe),这是对的。寻常的结合,大家也要加上这个名称,然我们的爱情是完全不同的。我俩的心是合在一起的,我们没有在意于婚约的外表形式。我们依平常的方法确定我们的结合;严格遵守神圣的仪式不能阻止许多结合的破裂,这不是常有的事么?在如胶似漆、心心相印之处,分离果然是可能的么?

  我的忠实的朋友,我希望你获得佳果,自然保证一切都是属于你的。我从不考虑到何种情形有悲观的可能,而呈现出庸人自扰的样子。现在我期望你甚多,竟至于不能忍耐了。至于我俩结婚的一切筹备略为经济一点,你以为呢?一切过份的排场在此等盛典中常为浪费,我以为这完全是非必要的,在一种管理完善的家政中,必须有合理的节省,然而人们是不能及时开始,谨慎从事。当着这个时机,整年的收入经常在几小时内就花完了。我们的结婚不应花费到一百达列(Taler)以上。购买我所万不可少的东西虽要超过一百达列,然而超过数必不甚多。我们要作路途遥远的旅行,因此有完全不可避免的费用。我们必须在莱比锡(Leibzig)计划住所,有些必需品也无可节剩。我对于那些不可少的和自以为应有的东西曾作减少的尝试。朋友啊,为我们的婚典作证的,虽不应超过十八人,然而为我们的幸福作证的却是整个城市。

  你敬爱的父母如果因年老不甚康健,不能到场,你就为我们替他们祈福,上帝为他的孩子们的安宁,对于他的忠诚的仆役是不会不赐福的。在长久的期望之后,快乐的时刻毕竟会来到了,届时我当以最纯洁的心情怀抱你,并且以最充分的欢乐告诉你,除掉完全属于你以外,我不认识地球上有何等快乐。

  一七三五年三月一日于丹漆池

法国著名启蒙思想家、哲学家:卢梭[简介]
[简介]

  卢梭(Jean…Jacques Rousseau,让&;#8226;雅各&;#8226;卢梭)(1712——1778)是法国著名启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,是18世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之一。他认为一切权利属于人民,政府和官吏是人民委任的,人民有权委任他们,也有权撤换他们,直至消灭奴役压迫人民的统治者。这就是人*权思想。

  在哲学上,卢梭主张感觉是认识的来源,坚持“自然神论”的观点;强调人性本善,信仰高于理性。在社会观上,卢梭坚持社会契约论,主张建立资产阶级的“理性王国”;主张自由平等,反对大私有制及其压迫;提出“天赋*说”,反对专制、*。在教育上,他主张教育目的在培养自然人;反对封建教育戕害、轻视儿童,要求提高儿童在教育中的地位;主张改革教育内容和方法,顺应儿童的本性,让他们的身心自由发展,反映了资产阶级和广大劳动人民从封建专制主义下解放出来的要求。

  但是卢梭抛弃了他自己的孩子,因为怀疑他那年幼的老婆对他不忠和记恨他丈母娘的刻薄吝啬。这一点在《悲惨世界》中也被雨果反复嘲笑挖苦。而他自己的《忏悔录》也极内疚地提到了这一点。

  他的主要著作有《论人类不平等的起源和基础》、《社会契约论》、《爱弥儿》、《忏悔录》等。 txt小说上传分享

法国著名启蒙思想家、哲学家:卢梭[爱情箴言]
[爱情箴言]

  亲爱的朋友,我只有一种安慰,一种很甜蜜的安慰:就是将我注入你的心中。将我的苦楚诉说给你听,我便觉得轻快一点。当你可怜我,我便不觉得可怜了。我的心胸如不向别人展示一下,便不能生活,并且只能向你展示我的心胸。如你使我失望,我便陷入单独生活之境,那我的确感到这是不可能的,我一定要死。

法国著名启蒙思想家、哲学家:卢梭[致夫人的情书]
[致夫人的情书] 

  我的亲爱的朋友,在我们这二十六年的结合中,我只是在你的幸福中寻找我的幸福。我聚精会神之处就在努力使你快乐。我对于你的荣誉和对于你的幸福是同样珍惜的。然而我觉得结果和眷念并不一致,我眷念你的地方多于你诚心接受的。我知道你所固有的公正和诚实的感觉,永远不会发生变化。至于说到体贴与眷爱,从前虽是双方都有的,然而我现在感觉到只有我的存在。

  我的亲爱的朋友,我看见你的过失恰恰和你看见我的过失一样。倘若你和我在一起感到快乐时,我一定很欢喜;但我看出你并不如此,这便让我心碎了。我相信能够增加你的幸福的事,我没有不尽力的,虽然我很愿意尽力,但不知道怎样做。当我们结合时,我曾提出条件。你已经允许这些条件,我也已经履行这些条件。只有你那种体贴的眷顾和我们的爱情能够使我破坏这些条件,并且牺牲我的生命和健康去服从我们爱情的呼声。

  我的亲爱的朋友,必须承认你离开我便不能使我接近你:我发誓,这就是我的意见!你的冷淡只有使我望而却步,挑战的讥讽不足使我接近你。就是在我给你写信的这个时刻,虽然满怀的痛苦与忧虑,然而除掉我和你的一心一意,别无更快乐、更真实的心愿。

  亲爱的朋友,我只有一种安慰,一种很甜蜜的安慰:就是将我注入你的心中。将我的苦楚诉说给你听,我便觉得轻快一点。当你可怜我,我便不觉得可怜了。我的心胸如不向别人展示一下,便不能生活,并且只能向你展示我的心胸。如你使我失望,我便陷入单独生活之境,那我的确感到这是不可能的,我一定要死。

  为使你快乐,我无论怎样牺牲,无论付出多少代价,都不要紧,并且我是满意的。

  我的亲爱的夫人,我发誓给你听,我允许你以充分的自由去选择你的避难所,并且当你高兴时,可以随时更换。你在那里不会缺少什么。我照顾你将胜于照顾我自己。当我俩的心一经觉得我们是因相互关系而生成的,一经觉得我们有再结合的需要,我们便可以这样做,以便和平生活,一直到死为止,使我们互相得到快乐。永久分离这种思想是我所不能承受的,我只愿暂时分离,使我们获得教训。我不想这种教训,我不要这种教训,但我恐怕这种教训将成为必要。如果此事将出现,我所要求的唯一事项是,你所视为适宜的决定要在我们双方同意之中实现。……当我不在时,你将这封信的对象思索一下,想一想我们一直到临终之日将怎样,我们年华中最大和最美的部分是过去了,所剩下的只是那必要的部分,藉此对于一种不幸的,但是纯洁的、光荣的和道德的生活加以结束,这种结束使我们受尊敬,并且予我们以一种经久不变的幸福。我们有种种缺点令人悲痛,但是感谢上帝,我们没有什么罪与恶可以指挥的。我们不要因晚年的不谨慎,将我们彼此共同度过的日子中的甜蜜和纯洁都毁坏了。

  一七六九年八月十日星期六于蒙葵 

  (Monquin) 。。

德国诗人:克洛卜施托克 '简介'
德国诗人:克洛卜施托克

  '简介'

  克洛卜施托克,Friedrich Gottlieb Klopstock (1724~1803),又译:科洛蒲斯托克,德国诗人。1724年7月2日生于奎德林堡。父亲是律师。从小受虔信派教义的教育。15岁进瑙姆堡的舒尔普福特贵族学校。1745至1748年先后在耶拿和莱比锡学习神学,结识了“不来梅杂志同人”中的克拉默、施莱格尔和拉伯纳等人,在他们办的杂志《理智和机智的娱乐新论》上发表史诗《救世主》的前 3章,引起广泛注意。1748至1750年在朗根萨尔察的亲戚家当家庭教师,对表妹玛丽&;#8226;莎菲&;#8226;施密特产生了爱情,曾写了多首《芳妮颂歌》献给她。1750年前往苏黎世。1751年应丹麦大臣伯恩斯托夫邀请去哥本哈根,丹麦国王给他一笔终身费用,让他完成《救世主》的写作。1754年与梅塔&;#8226;莫勒结婚。1770年伯恩斯托夫在宫廷失势,他移居汉堡。1771年他的颂歌集出版,在青年中引起强烈反响。1774年前往卡尔斯鲁厄,途经法兰克福时见到歌德。1803年 3月14日在汉堡逝世。txt电子书分享平台 

'爱情箴言'
'爱情箴言'  

  密达,你是生成来使我快乐的,我是依照你的模型铸成的!此外还能有更大的幸福么?除掉我们在一种将来状况中所希望的幸福外,还有什么是人世间最大的幸福?

[致夫人的情书]
[致夫人的情书] 

  我的最亲爱的,现在是星期日晚上,我留在家内,但不觉得寂寞,因为(一)我很想星期日在家;(二)我愿意对于《救世主》(Messias)一书继续做下去;(三)我爱你,单独和你相对。我向来对于交际并不是不喜欢的,但现在觉得可有可无了。我所最钟爱的,今天整个晚上我和你在一起;现在才想起写信给你。我以何等平静的心灵,从各方面想到你是我的、我是你的。啊!密达,你是生成来使我快乐的,我是依照你的模型铸成的!此外还能有更大的幸福么?除掉我们在一种将来状况中所希望的幸福外,还有什么是人世间最大的幸福?我所最钟爱的,永远如斯。

  一七五二年十月txt电子书分享平台 

德国著名文学家:威兰德 '简介'
德国著名文学家:威兰德 

  '简介'

  威兰德,Christoph Martin Wieland (1733~1813),也译维兰德。全名为:克里斯托夫&;#8226;马钉维兰德,德国作家。1733年12月 5日生于比贝腊赫一个牧师之家。1747至1749年在马格德堡附近的一个修道院学校学习。1749年在埃尔富特大学学哲学。1750年与莎菲&;#8226;封&;#8226;古特曼相爱,同年转图宾根大学学法律。1752年应博德默之邀到苏黎世,1754年先在苏黎世,1759年又在伯尔尼当家庭教师1760年回比贝腊赫任市政官员,1769年任埃尔富特大学哲学教授。1772年被聘到魏玛宫廷任卡尔&;#8226;奥古斯特亲王的教师。1773至1810年主编刊物《德意志信使》。80年代和90年代从事希腊、罗马文学的翻译工作。1813年 1月20日在魏玛逝世。txt电子书分享平台 


小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架