以前就开始这样做的。我们就是通过控制经营费用而赚到钱的。这方面萨姆总是很有办法。他总是不停地尝试做一些别出心裁的事情。虽然有一件事我不能原谅他:他要我清洗讨厌的冰淇淋机。他知道我从小就不喜欢牛奶和奶制品,在他挤牛奶时,曾经向我喷过牛奶。我总是想,他给我这项工作是因为他知道我不喜欢牛奶。他仍然以此作弄我。
我们发现我们在纽波特的境遇非常理想。海伦和我都有各种身份,这迫使我们需要参与社区生活,而我们曾经深深地卷入了这种生活。我们加入了那里的 (基督教)长老会教派,尽管我是一名卫理公会教徒,这种做法确实很好。正像海伦和我是在教会中成长起来的那样,我们感到教会的教育对我们的孩子也会有所裨益。教会是社会的一个重要组成部分,尤其是在小城镇中。无论是你同人们的接触与联系,或是你在帮助其他人中作出的贡献,都一起构成了各种联系的纽带。海伦对她的教会工作非常热心,至今她依然如此,她热心做一个名叫 “机会均等”的国际妇女组织的工作。我们的四个孩子现在也跟着这样做,海伦确实爱上了纽波特。我是长老会教会的一名执事,
①积极参加扶轮社 的活动,并且成为当地的商会会长和行业委员会的头头。我差不多参与了城里的一切活动。
刚好在我们商店的另一边,也是在前大街上,另外还有一家 J ·C ·彭尼公司的商店。我们与这家店没有多少竞争,我同它的经理很友好。有一天,一个来自纽约的名叫布莱克的衣冠楚楚的监督来到纽波特镇审计这家商店井同该店经理谈开了。
这位经理告诉布莱克,“嗨!我们这里正好有一位以前是彭尼公司的人。他几年前来到这里创业,确实取得了很大成功。他买下本·富兰克林并使该店的销售额翻了一番,他现在拥有两家店铺,又是商会会长。”当这位经理告诉布莱克这人就是萨姆·沃尔顿时,老布莱克几乎惊倒。他说, “他不可能是我在得梅因认识的那个人。那家伙不会有什么出息。”他来到隔壁,当他看到我确实是那个字写得很糟以致没人能看懂的家伙时,我们两人都大笑不已。
至此,我到纽波特已将近五年,我已实现了我的目标。那家本·富兰克林小店一年的营业额达到了 25 万美元,一年的利润为 3 万到 4 万美元。无论从营业额或是从利润衡量,它不仅在阿肯色州而且在整个六个州的地区都是本·富兰克林公司首屈一指的商店,我不相信在邻近的三、四个州里还有比它更大的商店。
我们试行过的每一件新奇的招数结果都不如冰淇淋机那么成功,不过,我们一犯错误便很快纠正,因此没有犯过任何威胁到事业生存的大错误。实际情况是,我们只是在开始时有过一个法律上的小过失。在我成为贸易商萨姆·沃尔顿而激动不己的时候,我在我的房子祖赁契约中忘记加进了一项在 ① 扶轮社 (Rotary Club ),一种国际性的群众性服务社团。——译者
第一个五年期满后有权继续续约的条款。
结果的情况是,由于我们的成功引起了诸多的关注。我们的房东,即那 个百货商店的业主对我们的本·富兰克林商店的成功印象很深,他决定不再 把店面继续租赁给我们——无论我们出什么价钱一一他完全知道在城里我们 的商店无处可搬。他出价买下了商店的特许经营权、货架和存货,价格相当 优惠;他想把这家商店传给他的儿子。我别无选择,只得放弃这家店。但是 我把伊格尔商店的租赁权卖给了斯特林商店——所以约翰·邓纳姆,我的名 符其实的竞争对手和良师益友,终于实现了他想扩展店面的心愿。
这是我事业生涯的低潮。我感到胃有点不舒服。我真不能相信这事会发 生在我身上。这简直是场恶梦。我在整个地区建立了这家最好的杂货商店, 并且积极为社区工作——公正地办事——现在我却要被人们踢出这个城市。 真是太不公正了。我责备自己被这个糟糕的租约坑了,我对房东极为愤恨。 海伦好不容易把我们这个新的四口之家安顿好,她对离开纽波特的前景忧心 忡忡,但是木已成舟,不得不走。
我从来就不是那种对挫折耿耿于怀的人,也没有对房东进行任何报复, 正如俗话所说的,如果你付出足够的艰苦劳动,你就能使大多数逆境变为顺 境。我总是一直把问题看作是挑战,而这次也没有例外。我不知道那次经历 是否改变了我。但我知道经过这件事,我审阅租约就非常仔细了,也许是我 对世道险恶看重了,显得处处小心谨慎。也许就从那个时候起,我就开始鼓 励我们的大儿子——6 岁的罗布——将来当一名律师。但是我并不沉湎于失 望之中。眼前的挑战足以表明:我必须振作起来,从头干起,甚至要干得更 好。
海伦和我开始寻找一个重新创业和安家的城镇。
3东山再起
在我们离开纽波特时,它已是一个欣欣向荣的棉花城。我真是有点依依不舍。我们
已在那里建立了生活,就这样离开真令人心烦意乱。我几次三番他说到这一点。至今我
仍有许多好朋友在那里。
——海伦·沃尔顿
我离开了纽波特,在纽波特的教训使我的自豪感受到了一些伤害。但我 从出让本。富兰克林商店中赚了一笔钱——5 万多美元。整个事情也许是件 好事。使我有了一个重新开始创业的机会,而这次我知道该怎么干了。现在 我 32 岁了,已是一个羽毛丰满、经验丰富的商人,我所需要的就是拥有一 家店铺。1950 年春天,海伦、孩子们和我开始驾车到各地察看,认真地物 色店铺,发现阿肯色州的西北部对我们很有吸引力,这里有几个原因:首先, 对海伦来说,那里比纽波特更接近她在克莱尔莫尔的亲友。对我来说也是很 理想的,因为我想靠近一个能打猎的地方,而那里正好是俄克拉何马、堪萨 斯、阿肯色和密苏里四州的交界处,这使我在这四个州内一年四季都有打猎 的机会。
我们试图在靠近俄克拉何马边界的赛洛姆斯普林斯买下一家商店,但是 我们与业主吉姆·多德森没能谈妥条件,多德森后来成了我们的一位朋友。 有一天海伦的父亲和我一起驱车来到本顿维尔镇,在广场周围打量了一番。 这是我们考虑的几个城镇中最小的一个,并且已有 3 家杂货店,而在当时, 一家就已经足够了,然而,我喜欢竞争,在我看来,这里恰恰是能证实我能 东山再起的地方,我们找到了一家愿意出售的老店——哈里森杂货店——但 是我们需要把它的店面扩大一倍,为此我们不得不与隔壁的理发店订立了一 份 99 年的租约 (我不再订5 年期的租约了),拥有该商店的两个来自堪萨 斯城的老寡妇不肯松口,坦白地说,如果没有海伦的父亲赶往那里——我一 点都不知道——并谈妥这笔交易,我还不知道沃尔顿家族会在哪里落脚。 海伦·沃尔顿:
本顿维尔实际上是一个荒僻凄凉的乡下小镇,尽管有一条铁路经过它。 它主要以出产苹果闻名,但当时养鸡业已开始出现。我记得,当时我真不能 相信这就是我们将来要生活下去的地方。它只有 3000 居民,而纽波特却是 一个欣欣向荣的棉花和铁路城市,有 7000 人口。这家商店是一个小小的乡 镇老店,店中有放花边的罐头、放帽子的盒子,各种缝纫纸样,以及你能想 象的一切东西。但是我知道,在我们来到该城后这种局面将得到改变。
现在我又有了一家商店可以施展,即使它不赚钱,在我买下它之前营业 额只有 32000 美元——相比之下,纽波特的那家商店有 25 万美元——但这 无关紧要,因为我有宏大的计划。我们拆掉了理发店和老的杂货店之间的隔 墙,装上崭新的荧光灯照明的货架,代替以前少数几只吊在天花板下的烛光 很小的电灯,使店面焕然一新,基本上把它建成了一家新店。当时,对本顿 维尔镇来说这是一家巨型商店了——50 英尺阔 80 英尺深,或者说 4000 平 方英尺面积。本·富兰克林公司的查利·鲍姆又一次前来拯救我。这次他帮 助我把他在老伊格尔商店曾经帮助我安装的所有货架都拆了。我们把拆下的 货架装上一辆大卡车从纽波特运往本顿维尔。我们必须通过一段年年失修、 泥泞不堪的公路以便绕过设在罗杰斯的一个过磅站,因为我知道我们的车载
在某些方面不符合规定。在那条糟糕的老路上颠簸行驶碰坏了我们一半的货 架。不管怎样,查利和我又把它们重新安装起来。大约在这个时候,我读到 一篇报道文章,谈到设在明尼苏达州的两家本·富兰克林特许经营店已经实 行了自助销售——在当时这是一个全新的经营概念。我连夜乘公共汽车长途 跋涉赶往明尼苏达州的这两个小镇——派普斯通和沃辛顿。这两家商店的四 壁设货架,在所有来回的通道上设两个岛型货柜。店里不到处设收银机和店 员。只是在店门口设置结帐台。我很喜欢这种格局。所以我也决定这样做。 查利·鲍姆:
当萨姆将商店从纽波特搬到本顿雏尔后,他就进行了一次出色的减价大 拍卖。我们在店堂四周的桶里装满了货物。那些太太小姐们纷纷涌进店来, 弯腰扑在那些装货的桶上。我永远不会忘记这种景象。萨姆看了看,皱着眉, 说道,“查利,有一件事我们必须得做。我们应该进一些真正优质的女内衣。” 过去时局艰难,有些人的内衣相当破了。
所以当查利和我布置好在本顿维尔的那家商店后,它就成了当时全美国 仅有的实行自助销售的第三家杂货店,也是我们周围8 个州内的第一家自助 商店。也许当地没有人知道这一点,但是这是一个壮举。我们从 1950 年 7 月 29 日起开始在 《本顿县民主党人》报上做我们的第一次广告,该广告至 今陈列在我们的沃马特参观中心。这是为沃尔顿的廉价商店 “重新开张大甩 卖”做的广告,广告宣称保证有大量价廉物美的东西供应,向孩子们免费赠 送气球,9 美分一打的衣夹,10美分一只的玻璃茶杯。居民们纷纷出动,不 断光顾商店。尽管我们称该店为沃尔顿廉价商店,它是一家本·富兰克林的 特许经营店,就像纽波特的那家商店一样,该商店立刻脱颖而出,变成一家 兴旺的企业。它确实是当时同行业中的第一流的商店。 伊内兹·思里特,本顿维尔的沃尔顿廉价商店店员:
我猜想沃尔顿先生具有一种吸引人的气质,你知道他会在距你老远的地 方向你打招呼。他会向他所见到的每个人打招呼,这就是那么多人喜欢他并 且乐意在他店里买东西的原因。他就是通过和气待人带来了生意。
他总是在设想在商店里试行一些新花样,记得有一次他到纽约出差,几 天后他回来对我说, “嗨!你过来,我给你看一样东西。这是今年流行的玩 意儿。”我走过去看到一只装满现在人们称之为凉鞋——我想当时被称为襻 带鞋——的箱子。我只是笑着说, “这些东西肯定无法卖出去,它们只会使 你的脚趾头起泡。”然后,他拿起来一双双地捆好,把它们放在走道一头的 一张台子上,标价每双 19 美分。然而它们居然卖光了,你也许会不相信。 我从来没有看到一件东西卖得那么快,一双接一双,一大堆很快就卖完了。 镇上每个人都买了这样一双凉鞋。
不久我开始在其他城镇寻找开设商店的机会。也许是我渴望做更多的生 意,也许是我不想把所有的鸡蛋放在一个篮子里。到 1952 年,我驾车南下 费那特维尔找到一家克罗格公司正打算放弃的老杂货店,因为它快要倒闭 了。该店正好位于广场旁边,只有18英尺宽 15英尺深。我们的主要竞争对 手是广场这一边的一家伍尔沃思商店 (Woolworth)和广场另一边的一家斯 科特商店 (Scott Store)。所以在这里我们是以一家独立的、又小又旧的 只有 18英尺门面的杂货店向这两家著名的商店进行挑战。它不是一家本·富
兰克林特许经营店。我们称它为 “沃尔顿廉价商店”,像在本顿维尔的那家 商店一样,记得刚买下这家商店后我坐在广场上听着当地的一群搬弄是非者 闲聊:“好啦!我们给那个家伙60天,或许是90天时间,他在这里呆不长。”
但是我们这家商店的经营方式远远地走在了时代前面,与它的竞争对手 完全不同,它实行了自助销售。这是今后一个长时期内我们所采用的经营方 式的开端。我们不断地创新、试验和扩展。不知怎么的,多年以来人们得到 了这样一个印象:沃马特公司是我一个中年人心血来潮凭空想出来的某种东 西,而正是这一伟大的想法却在一夜之间取得了成功。诚然,我在 1962 年 开设我们的第一家沃马特商店时,我已是 44 岁的中年人了。但是这家商店 完全是我们从纽波特以来一直在做的备项工作的经验结晶——是我无法忘记 的又一个例子,是又一个试验。像大多数其他一夜之间突然成功的故事一样, 这项成功经历了大约 20年的酝酿。
当然,我需要有个人来帮我管理新店,而我还没有大多的钱去培养人员, 所以我问心无愧和毫无顾忌地干了我在从事零售业的一生中所要于的事:打 探别人的商店,搜寻出色的人才。那就是我第一次真正雇用的一个员工,第 一位经理,威拉德·沃克。
威拉德·沃克,费耶特维尔的沃尔顿廉价商店的第一任经理:
我第一次见到萨姆·沃尔顿,是在他和他的内弟尼克·罗布森突然闯进 我在塔尔萨管理的一家TG&Y 廉价商店的时候。他拜访我大约有一个小时, 问了许多问题,然后离开了,我对此毫不在意。后来他又拜访了我,说起他 在费那特维尔正准备开设一家新店,并且问我对经理职位是否感兴趣。我不 得不赶往那里,免费工作半天直至商店开张,我还记得我睡在储藏室的帆布 床上过夜。但是萨姆说我将得到百分之一的利润,这一点吸引了我。当我去 向TG&Y 公