《梦的解析 弗洛伊德》

下载本书

添加书签

梦的解析 弗洛伊德- 第69部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
      像而得以察觉。在梦和其显意很久以来就被混淆在一起的情况下,我们必须小心,免得把梦
      和隐藏的梦思混为一谈。
        〔24〕第二个因素是更重要更深入的,但却同样为一般人所忽视。无疑的,愿望达成必
      定带来愉快,但是却产生这样的问题:“对谁呢?”当然是指对那位具有此愿望者。不过,
      据我们所知,梦者和其愿望之间的关系是很特殊的。他排挤并且审查它们。简单说来他毫不
      喜欢它们。因此其满足不会带来愉快,反而是相反的。由经验看来,这相反的情况以一种焦
      虑的状态呈现(这是需要更进一步去解释的)。因此梦者和他愿望之间的关系可以看成是将
      两个完全分开的人以一些重要的相同因素结合在一起。我要告诉你一个神仙故事(请参阅第
      七章 丙节),其情境是和前述的一样。一位善良的神仙答应完成一对贫穷夫妇的头三个愿
      望,他们很高兴,决定要好好地选择这三个愿望。但是隔邻农舍传来的烤腊肠的香味使这妇
      人动心而想要得到一些,于是在一道闪光下,她的第一个愿望达成而她先生却光火了。在愤
      怒下,他希望腊肠挂在太太的鼻尖上,这愿望也完成了。而腊肠怎样也无法由这新位置中取
      下来。这是第二个愿望的满足。但它只是男人的愿望,而其实现却使太太很不舒服。接下来
      的故事你已知道了。既然他们事实上是一体——先生与太太——那么第三个愿望应该是腊肠
      离开这位女士的鼻子,这神仙故事可以和许多东西发生关联,不过在这里我只想用来说明:
      如果两人意见不一致,则其中一人的愿望达成也许带给另一人许多的不快。
        〔25〕下列的某些言论在弗氏后来发表对焦虑的观点下,是应该加以修正的。
        〔26〕一本以希伯来文和德文写的旧约版本。在第四章 关于申命记中有许多木刻的埃及
      神祇的插图,其中有几个长着鸟喙。
        〔27〕关于性,德文的俚语是“vogeln”,而这是由“vogel”(平常指鸟)变来的。
        〔28〕在我写这本书后,许多这类的材料就陆续出现于精神分析的文献上。
        〔29〕在后来的著述上,弗氏称之为快乐原则。
        〔30〕译注:这题目弗氏后来在他一九二一年的论文《潜抑》中有很长的讨论。对此问
      题的后期看法则见于他一九三三年“NewIntroductorylecture”的第三十二课。
        〔31〕在这里(别处也一样),我故意地不把我论题的缺陷补好,理由是:一方面要花
      费很大的努力,另一方面又使我引用那些和梦无关的材料。譬如我删掉了“压抑”和“潜
      抑”之间是否有不同的意义。但是大家应该很明白,后者较强调对潜意识的联系。我也没有
      说明为何梦思在放弃进行到意识界的道路,选择后退过程的时候,还要受到审查制度的歪
      曲。此外还有许多相似的省略。我所急于要做的乃是创造一个问题的概念——这在对梦运作
      更进一步地分析中会遇到的,同时暗示在进一步分析时所会遇到的题目。决定在什么地方将
      解释之线索切断并不是易事。有许多特别的原因(也许不是我的读者所能猜到的)可以说明
      为何我不把性内容在梦中所扮演的地位予以详尽的处理,以至为何我避免分析那些明显具有
      性内容的梦。由我的观点以及神经病理的定律看来,我都不会把性生活视为可耻,或者是认
      为医生或科学研究者不应该和它扯上关系。那位翻译
      Oneirocriticaof ArtenidorusofDaldis的作家,因为道德的理由,而不把有关性梦那部分
      印给读者看的举动,在我看来是荒谬可笑的。那使我踌躇不前的理由是它将使我涉及我仍然
      不清楚的性变态和双性的问题,所以我把这问题留待将来。(Strachtey注。那位翻译
      Oneirocritica的译者克劳斯后来把这部分删去的章节登在他的期刊Anb thropoplyteia
      上。这本杂志,弗氏曾经引用,并且在别处曾大力赞扬之。)
        〔32〕弗氏认为Virgil这话是想用来表示被压抑的本能冲动的力量。
        〔33〕梦并非唯一可以形成精神病理基础的心理现像的研究。在一些没有完成的短文
      中,我曾经企图以许多日常生活的现像得到相同的结论。这些以及其他关于遗忘、说溜了
      嘴、粗劣的动作等的记载都编在《日常生活的心理分析》一书中。
        〔34〕了解前意识的重要特征乃是和文字表现的遗留物发生关联后,这个观点需要进一
      步的阐明。神经分布,这是个非常含混的字眼,常常表示构造学上的意义,用来指神经在某
      个器官或区域的分布情况。弗氏则常用它来表示某一系统或神经的能量传导,或者指一个导
      出系统——即是一个释放的程序。
        〔35〕我很高兴在此指出一位作者(DuPrel)对梦加以研究后,他所观察到的意识和潜
      意识的关系竟和我的结论一样。他这么写道:“关于心灵的问题,我们不得不先回答这基本
      的疑问(即意识和心灵是否完全相同)。对这基本问题,梦的答案是否定的,亦即心灵这概
      念要比意识广大得多。就像天上的星星,在它的照明力以外,仍然产生重力的影响一样。”
      他又说:“这是个事实,意识和心灵所包括的并不一样广大。”
        〔36〕Tartini是位作曲家和小提琴家(一六九二——一七七○)。据说他梦见“他将
      灵魂卖给魔鬼后,就抓起一个小提琴,以炉火纯青的技巧演奏了一首极其美妙的奏鸣曲。”
      醒来后,他立即写下所能记忆的部分,结果写成那有名的

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架