冒失的人以最低的价格购买,因为只有他们买。这样,三巨头原来希望能够
以产业换得足够的金钱,以作战争的准备,但是现在他们还缺少2 亿德拉克
玛。
32。关于这个问题,三巨头对人民发表演说,颁布一个命令,要求1;400
个最富有的妇女估计她们的财产的价值,并交纳三巨头所规定的每人应担负
的份额以备这次战争之用。法令规定,如果有人隐瞒她的财产,或作虚伪的
估价,应处以罚金;凡告密者,无论是自由民,或奴隶,应予以奖励。这些
妇女决定去恳求三巨头的眷属们。他们在屋大维的姐姐和安敦尼的母亲那里
还未失望;但是安敦尼的妻子福尔维亚把她们逐出门外,她们很难忍受她的
粗暴。于是她们冲到广场里三巨头的法庭里去,人民和卫兵分开一条路让她
们过去。在那里,她们推举霍腾西亚作代表,发言如下:“依照我们这种地
位的妇女们,向你们提出请愿的适当方式,我们求助于你们家里的夫人们;
但是福尔维亚用不相宜的态度对待我们,我们因此被她赶到广场里来了。你
们已经剥夺了我们的父亲们、我们的儿子们、我们的丈夫们和我们的兄弟们,
你们控告他们作了对不起你们的事情;如果你们又把我们的财产夺去的话,
你们使我们陷入一种和我们的身世、我们的习惯、我们的性别不相宜的地位。
如果我们作了对不起你们的事情,如你们所说我们的丈夫们所作的那样的
话,那么请你们宣布我们为公敌,如你们对我们的丈夫们所作的一样。但是
如果我们妇女们没有表决过你们中间任何一个人为公敌,没有拆毁你们的房
① 依照罗马风俗,3 月17 日为生育之神利柏的节日,满17 岁的童子在那天初穿成年人的宽袍,登记后往
卡皮托去向利柏神致祭,然后取得公民权。——译者
屋,没有消灭你们的军队,或者领导另一支军队来反对你们的话,如果我们
没有阻止你们取得职位和荣誉的话——那么,我们既没有犯同样的罪行,为
什么我们受到同样的处罚呢?”
33。“你们为了争夺荣誉、兵权和政权而彼此竞争,造成这样有害的后果,
我们没有分享这些荣誉、这些兵权和这些政权,我们为什么要纳税呢?难道
你们说,‘因为这是战时’吗?全人类中间,因为性别的关系,妇女们是免
税的,什么时候没有战争呢?什么时候曾经对妇女们征过税呢?当你们由于
和迦太基的冲突,有丧失整个帝国和罗马城本身的危险的时候,我们的母亲
们曾经有过一次表现得超乎女性之上的品质,作了捐献。但是那时候,她们
是自动捐献的,不是从她们的地产、她们的田园、她们的嫁奁或她们的房产
中捐献的,因为没有这些东西,自由的妇女们是不可能生活的;而只是从她
们的珠宝中捐献的,就是这些东西,也不是按照固定的估价捐献的,不是因
为害怕告密者或控告者,不是在暴力压迫之下捐献的,而是他们自愿地拿出
来的。现在帝国或祖国有什么紧急危险呢?让高卢人或帕提亚人的战争来
吧,在为了共同安全的热忱方面,我们将不会逊于我们的母亲们;但是为了
内战,我们绝不捐献,甚至也不会帮助你们互相攻击!我们没有捐献给恺撒
或庞培。马略或秦那也没有向我们征过税。在国内掌握专制政权的苏拉也没
有向我们征过税,而你们说,你们正在恢复共和国。”
34。当霍腾西亚这样说的时候,三巨头大怒,因为当男子们尚且缄默无言
的时候,妇女们竟敢举行公众聚会,她们竟敢要求行政长官们对于他们的行
动解释理由,当男子们在军队里服务的时候,妇女们甚至连钱都不肯供应。
他们命令侍从们把她们赶出法庭;侍从们正要这样作的时候,外面的群众大
声叫喊,于是侍从们停止了。三巨头说,他们等到明天再考虑这个问题。第
二天他们把需要进行财产估值的妇女从1;400 人减为400 人,又下令凡财产
超过100;000 德拉克玛的男子、公民和异邦人,被解放的奴隶和僧侣,各种
国籍的人,没有一个例外,都应当把财产的借给他们,附有利息,并应
1
50
捐献一年的收入以供战费。
35。罗马人因三巨头的命令遭受了这样灾难;但是,士兵们不顾这些命
令,所加于罗马人身上的灾难更多。他们相信只有他们才使三巨头能够无忧
无虑地为所欲为,所以他们有些人要求被没收的房屋,或被宣布为公敌者的
田地、别墅或全部财产。另一些人要求作为〔富〕人们的过继儿子。另一些
人自己作主,杀害那些并没有被宣布为公敌的人,劫掠那些未被控告的住宅,
所以三巨头不得不颁布命令,规定执政官中应当有一个人制止那些超越命令
办事的人。这个执政官不敢触犯士兵们,恐怕引起士兵们的愤怒,他只捉着
一些冒充士兵,和士兵们一道犯了暴行的奴隶,把他们钉死在十字架上。
Ⅵ。被宣布为公敌者死里逃生的例子
36。这些都是被宣布为公敌者所遭遇的极不幸的事情。有些人意外地被救
出来了,后来上升到荣耀的地位,我比较喜欢叙述这些例子,同时对我的读
者们也比较有益,因为这些事例表明这些人永远不灰心丧气,他们总是抱有
希望的。有些能够作到的人,逃到喀西约或布鲁图那里去了,或逃往阿非利
加去了,因为在阿非利加,科尼非喜阿斯支持共和国的事业。但是较多的人
跑到西西里去了,因为西西里就在意大利的附近,绥克斯都·庞培在那里很
欢迎他们。绥克斯都·庞培为了不幸者的利益表现惊人的和及时的热情,他
派遣传令官去约请所有的人都到他那里来,对于救出被宣布为公敌者的人,
无论奴隶也好,自由民也好,都给予奖赏,两倍于敌人悬赏杀害他们的款额。
他的小船只和商船迎接那些从海上逃跑的人,他的战舰航行于沿海一带,对
于在那里漂泊无依的人发出信号,把他们所发现的人都救出来了。庞培本人
亲自迎接那些新来者,立时供给他们衣服以及其他必需品。那些有才能的人,
他任命为他的陆军和海军将领。后来当他和三巨头议和的时候,非在和约中
附有关于那些逃亡在他那里的人的条款,他不肯订立条约。①这样,他替他的
不幸的祖国作出最大的贡献,因此,除从他的父亲那里继承来的声誉外,他
自己还得到了很高的声誉,而且这个声誉并不小于从他的父亲那里继承来的
声誉。另一些人,用种种方法隐藏自己而逃脱了,有些人躲在田野中,或坟
墓中,另一些人则躲在罗马城内,经过惨痛的苦闷,直到和平恢复的时候为
止。有许多惊人的例子说明妻子对丈夫的爱,儿子对父亲的爱,奴隶超乎本
性地对主人的爱。现在我将叙述其中一些最显著的例子。
37。雷必达的兄弟鲍鲁斯利用一些百人队长的帮助逃到布鲁图那里去
了,因为那些百人队长尊重他是三巨头之一的兄弟。布鲁图死后,他到朱利
都去了,和平恢复之后,虽然他被邀请回来,但是他不愿意离开那里。安敦
尼的母亲毫无隐瞒地庇护她的兄弟,即安敦尼的舅父琉喜阿斯,百人队长们
长期以来因为她是三巨头之一的母亲而尊重她。后来当他们企图以暴力捉住
他的时候,她急忙地跑到广场里去,安敦尼和他的同僚们正坐在那里;她大
声呼喊说,“巨头,我向你告发我自己,因为我收容了琉喜阿斯在我的家里,
而且现在还留他在那里;我将收容他直到你将我们两人一块儿杀死,命令上
规定,那些庇护的人是应当受同样的处罚的。”安敦尼责备她虽然是一个好
姐姐,但是一个不讲理的母亲,说她首先应当阻止琉喜阿斯不要投票表决她
的儿子为公敌,而不要现在来营救他。虽然如此,他还是向执政官普隆卡请
求了一道命令,恢复了琉喜阿斯的公民权。
38。美塞拉是一个著名的青年,他逃往布鲁图那里去了。三巨头害怕他的
豪迈精神,颁布了下面的一个布告:“美塞拉的亲属们向我们证实了,当盖
约·恺撒遇刺的时候他不在罗马,因此他的名字应从公敌的名单上去掉。”
他不愿接受这个宽恕;但是,在布鲁图和喀西约在色雷斯战死之后,虽然还
剩下相当大的一支军队,许多船舰和金钱,虽然还有很大的胜利希望,但是
当兵权交给他的时候,他不愿意接受这个兵权而劝告他的同伴们对于有压倒
势力的命运让步,和安敦尼的军队联合在一起。他和安敦尼发生亲密的关系,
一直追随他,直到安敦尼变为克娄巴特拉的奴隶时,他痛骂安敦尼,而和屋
① 参阅ⅩⅦ。71,72。——译者
大维联合在一起了;在安敦尼的执政官职位被取消,后来又被宣布为公敌的
时候,屋大维使他为执政官,以代替安敦尼。在亚克兴战役中,他指挥海军,
对抗安敦尼;战后屋大维派他为将军,去镇压暴动的克勒特人,他战胜克勒
特人之后,屋大维许他举行了一次凯旋。
毕布拉斯和美塞拉同时受到安敦尼的眷顾,安敦尼任命他为海军司令
官,他常是屋大维与安敦尼之间商谈的中介人。安敦尼任命他为叙利亚的总
督,他死于任内。
39。阿西略秘密地从罗马城逃出。一个奴隶把他隐藏的地方告诉了士兵
们,但是他予士兵们一种希望可以得到更大的奖赏,因而说服了他们派遣一
些士兵带着他给他们的一个私人标记到他的妻子那里去。当他们到了那里的
时候,她把她所有的珍宝都给了他们,说她把这些东西给他们,以报答他们
所允诺的事,虽然她不知道他们是否会履行他们的诺言。但是她对她丈夫的
忠诚并没有使她失望,因为这些士兵们替阿西略雇了一只船,送他到西西里
去了。林都拉斯的妻子请求跟着他一块儿逃亡,为了这个目的,她注意他的
行动;但是他不愿意她同他一块儿遇到危险,所以他秘密地逃往西西里去了。
庞培任命他为那里的大法官之后,他写信给他的妻子,说他已经得救,升任
为官吏。当她知道了她的丈夫所在地的时候,她就瞒着她的母亲,带着两个
奴隶逃跑了,她的母亲是监视着她的。她化装为奴隶,和这两个奴隶一块儿
逃走,途中经过很大的困难,忍受饥饿,最后在日暮的时候她能够从利吉姆
渡海到麦散那。她毫无困难地知道了大法官的营帐,她在那里找到林都拉斯,
不象一个大法官的样子,而是蓬头垢面,坐在一个小床上,在那里为他的妻
子而悲伤。
40。阿彪利阿的妻子威胁着,如果他不带着她一块儿逃跑的话,他将告发
他。所以他勉强带着她,他公开地带着他的妻子和他的男女奴隶们行走,他
没有被人猜疑而逃跑了。安替阿斯的妻子把他包裹在一个衣服袋里,把袋子
交给挑夫们从家里运到海边,他从那里逃到西西里去了。利基那斯的妻子在
夜里把他隐藏在一条阴沟里,因为臭气难闻,白天士兵们不愿进去。第二天
夜里,她把他化装为一个卖木炭的人,使他赶着一头驴子去运送木炭。她坐
着肩舆在前面不远的地方引路。城门口一个士兵疑心肩舆里的人,于是搜查
肩舆。利基那斯吃了一惊,往前紧走几步,装作一个过路人的样子,规劝那
个士兵,不要麻烦妇女们。那个士兵以为他是一个卖木炭的人,愤怒地回答
他,但是突然认识了他(因为那个士兵曾在叙利亚他的部下服过务),就说,
“愉快地走你的路,将军啊,因为我还应当这样称呼你。”科波尼阿斯的妻
子从安敦尼手中买到了他的安全,虽然她以前是贞节的,这样,用一种灾难
挽救了另一种灾难。
41。基塔的儿子在他的住宅的庭院里装作火葬他父亲的遗体,使人们相信
他父亲已经自缢了。于是他秘密地把他的父亲运往一个新买的田园里,就离
开了他。这位老人用绷带包着一只眼睛,以改变他的面貌。恢复和平之后,
他把绷带去掉,发现他的那只眼睛因长久不用而失明。俄彼阿斯因为年老体
弱,不愿逃走,但是他的儿子把他背在肩上,送出城门。在往西西里的其余
的路程上,他有时候领着他走,有时候背着他,没有人怀疑他的行迹,也没
有人嘲笑他。据说,当伊尼阿斯同样地背着他父亲的时候,甚至他的敌人们
也尊敬他。因为钦佩他的孝顺,后来人民选举这位青年为营造官;因为他的
财产已被没收,他不能支付担任这个职务所需要的开支,①工匠们作了有关的
工作而不要工资,每个观众尽他能力所及,把钱投入乐队席中,所以他成为
一个富人了。依照阿里安那斯的遗嘱,在他父亲的墓前,刻了下面的碑文:
“这里躺着一个在被宣布为公敌时为他的儿子所隐藏的人;他的儿子没有被
宣布为公敌,但是和他一块儿逃跑,把他救出来了。”
42。有梅特拉斯父子两人。在亚克兴战役中,父亲担任安敦尼部下的司令
官,被俘虏了,但没有被认出来。他的儿子在屋大维一边作战,在同一战役
中担任屋大维部下的司令官。当屋大维在萨摩斯把俘虏们分类的时候,这个
儿子和屋大维坐在一起。这位老人被领到前面来,披头散发,满身污秽,他
的形状完全改变了。当他的名字被传令官在俘虏的行列中叫出来的时候,这
个儿子从坐位上跳起来,费了很大的力气才把他的父亲认识出来之后,抱着
他痛哭起来。于是他抑制他的悲哀,向屋大维说,“他是你的敌人,我是你
的伙伴士兵。他得到你的处罚,我得到你的奖赏。我请求你,或者因为我的
缘故,把他饶恕,或者因为他的缘故,把我同时杀死。”四周的人都受到很
大的感动,因此,屋大维赦免了梅特拉斯,虽然他过去对于屋大维非常仇恨,
而且几次傲慢地拒绝了屋大维请他脱离安敦尼的提议。
43。马可的奴隶们在整个宣布公敌的时期在他自己的住宅内,忠诚地、成
功地保卫了他,直到没有什么可怕的时候他才出来,好象从流放中才回来一
样。赫喜阿斯带着他的家庭仆役从罗马