意大利带来的意大利人组成的。他对他们最为信任,因为他们是最害怕战败
的。骑兵安插在两翼。汉尼拔是这样安排他的军队的。
41。西庇阿大约有二万三千步兵和一千五百意大利人和罗马人骑兵。他
的同盟者马西尼萨带着许多努米底亚骑兵。另外一位王公达卡马斯带着六百
骑兵。他把他的步兵和汉尼拔的步兵一样,列成三个阵线,他把他所有的大
队都排成纵队,使他的骑兵可以从大队中通过。在每个大队之前,他安置一
些人,手中拿着沉重的木桩,木桩的尖端多半装着铁,以便向冲来的战象投
击,好象弩炮上的石弹一样。他命令这些人和其他步兵躲避这些动物的冲动
力,而只跑在它们的周围,不断地向它们身上投射标枪,只要可能的话,就
跑拢去,割断它们的腿筋。西庇阿就是这样安排他的步兵的;但是他把努米
底亚人的骑兵安置在两翼,因为他们的马是习惯于看到战象的形状和嗅到战
象的气味的。意大利的马是没有常见过战象的,他把意大利骑兵安置在最
后,准备在步兵制止战象第一次进攻的时候,从步兵的间隔中走过,去向敌
人进攻。指定一些侍从带着很多标枪,跟在每一个骑兵的后面,准备用这些
标枪来打退这些动物的进攻。他是这样安排他的骑兵的。利略指挥右翼,屋
大维指挥左翼,而他和汉尼拔都占据中央的阵地,由于彼此重视起见,各有
一队骑兵跟着他们一起,以便派遣援兵到需要的地方去。汉尼拔有四千骑
兵;西庇阿,除了他自己在西西里武装的那三百意大利人之外,还有二千骑
兵。
42。当一切都准备好了的时候,两个将军都骑着马跑上跑下,以鼓励他
们的士兵。西庇阿当着他的军队面前,向诸神祈祷,这些神是迦太基人每次
当他们违反和约时所侵犯的。他告诉他的士兵,不要考虑敌人的人数,而要
考虑他们自己的勇敢;由于勇敢,使过去同样多的敌人,甚至人数还多些的
敌人,在这个国家里,被罗马人打败了。他说,如果那些一直是胜利的人还
有恐惧、焦急和怀疑的话,那么那些战败的人更加会受到这些感觉的压力。
西庇阿就是这样鼓励他的军队,安慰他们不要因人数较少而担心。汉尼拔提
醒他的部下不要忘记他们过去在意大
利所作的事,不要忘记他们伟大而光辉的胜利,不是对努米底亚人的胜
利,而是对完全由意大利人组成的军队的胜利,并且是遍及全意大利的胜
利。他从他所站着的地方,指出敌军人数少,鼓励他们不要在他们自己的国
内显出自己不如人数较少的敌人。两个将军都向他们自己的军队,夸大此次
战役的重要性。汉尼拔说,迦太基和全阿非利加的命运将取决于这次战役;
如果战败的话,他们马上会被人奴役;如果胜利的话,他们会永远统治着所
有这些战败的人。西庇阿说,如果他们战败的话,他的部下连一个可以安全
避难的地方都没有;但是如果胜利的话,罗马人的势力会大大增加,他们可
以从目前的辛苦工作中得到休息,他们可以迅速回家,以后他们可以得到永
久的光荣。
43。他们这样鼓励了他们的士兵们之后,就交战了。汉尼拔首先命令他
的号兵吹号,西庇阿同样地响应。战象开始战斗,它们用可怕的全副甲胄装
饰着,骑在象背上的人用刺棍赶着它们向前走。但是努米底亚人的骑兵不断
地围绕它们飞跑,把标枪刺入它们的身体,直到它们受伤而逃跑时为止,因
为已经不能控制了,骑象的人带着它们离开战斗。两翼的战象所遭遇的就是
这样;但是中央的战象践踏罗马人的步兵,因为他们不惯于这种战斗,同时,
因为他们的盔甲笨重,他们不能很容易地躲避或追逐它们,直到最后,西庇
阿把意大利人的骑兵带上来,他们是在后卫,武装比较轻便,他命令他们从
他们惊慌的马匹上跳下来,在四周围跑,向战象射击。他自己是第一个跳下
马来,击伤最前面一头战象的。他的榜样鼓励了其余的人,他们从四面八方
伤害战象,所以这些战象也退却了。
44。 在战场上肃清了这些战象之后,就只有步兵和骑兵进行战斗了。利
略指挥的罗马军队右翼击溃了和他对抗的努米底亚人,而马西尼萨用标枪击
倒了努米底亚人的王公马萨西斯,但是汉尼拔很快就跑来援助他们,恢复了
他们的阵线。但是在屋大维所指挥的左翼和驻屯在那里的敌对的克勒特人与
利格里亚人双方都遭遇困难。西庇阿派遣军团将校德谟斯带着精兵去增援那
里,但是汉尼拔重新集合了他的左翼之后,飞快地跑去支援那些克勒特人和
利格里亚人,同时把迦太基人和阿非利加人组成的第二线带上来了。西庇阿
看到这个情况,他就移动他的另一支军队,与汉尼拔的军队平行。当这两个
世界上最有盛名的将军在肉搏战中相遇的时候,两方面的士兵们都互相争
胜,对于他们的将军表示尊敬,双方面的军队都充满热忱,一面战斗,一面
热情地、激动地欢呼。
45。因为战斗长久未决胜负,这两位将军都怜惜他们疲劳 了的士兵们,
两人彼此都冲向前去,想以决斗的方式来更迅速地决定胜负。两人同时投射
他们的标枪,西庇阿射穿了汉尼拔的盾牌,而汉尼拔射中了西庇阿的马。那
匹马因受伤刺痛,载着西庇阿向后卫奔跑,直到他骑上另一匹马,又向汉尼
拔投射一标枪,但是第二次没有射中他,而击中他身边一个骑士。正在这个
时候,马西尼萨听到这个危急的情况,跑上来了。罗马人看见他们的将军跟
一个普通士兵一样,在那里战斗,很猛烈地向敌人进攻,把敌人击溃,在他
们逃亡中追赶他们。当时,汉尼拔站在他的士兵们旁边,恳求他们不要逃跑,
重新战斗,但是也不能说服他们了。他没有说服他们的希望,因而转向他带
在身边的那些意大利人,这些意大利人是作为后备,还没有移动的,他带着
他们进入战斗,想突击那些正在混乱地追逐的罗马人。但是他们看出了他的
用意,迅速地彼此呼唤起来,不要去追赶,恢复他们的战斗行列。他们的骑
兵已经没有和他们在一起了,他们的投射器也没有了,所以他们现在使用手
中的短剑,作肉搏战。接着就是特别巨大的屠杀,可怕的创伤,伴随以屠杀
者的吼叫,垂死者的呻吟,直到最后,意大利人又把这些人击溃了,在他们
逃亡的时候追赶他们;在这个光辉灿烂的情况下,战争的胜负就决定了。
46。 汉尼拔在逃跑的时候,看见许多努米底亚人骑兵集合在一起了,他
跑上去,恳求他们不要遗弃他。他得到他们的同意之后,率领他们进攻那些
追赶的人,他还想转败为胜。他所首先遇着的是马西利亚人,于是马西尼萨
和汉尼拔进行决斗。他们两人都凶猛地冲击对方,马西尼萨用他的矛刺穿了
汉尼拔的盾牌,而汉尼拔,跟上一次一样,伤害了他的对手的马。马西尼萨
被抛下马来之后,徒步向汉尼拔跳去,击中而且杀死了一个在其他骑兵之
前、正向他跑来的骑兵。他用他的盾牌接着其他骑兵投来的标枪(他的盾牌
是象皮做的),他拔出盾牌上的一支标枪,向汉尼拔投去,但是又没有击中
汉尼拔,和以前西庇阿一样,击中了汉尼拔身边的一个骑兵。他正在拔出另
一支标枪的时候,他的臂上受了伤,因而暂时退出战斗。当西庇阿知道这件
事的时候,他替马西尼萨担心,匆忙地跑来援助他,但是他发现马西尼萨已
经把他的伤口绑好了,骑在另一匹马上又回来战斗。当时战斗又很激烈,胜
负未决,双方的士兵们都极端地尊敬他们的司令官,直到后来汉尼拔发现有
一队西班牙人和克勒特人军队在附近一个小山上,就向他们冲去,想使他们
来参加战斗。那些还在那里战斗的人不知道他跑去的原因,以为他已经逃跑
了,因此,他们自己停止了战斗,向各方面逃跑,他们不是跟在汉尼拔的后
面逃跑,而是狼狈地乱跑。这支军队溃散后,罗马人以为战斗结束了,所以
毫无秩序地追赶他们,因为在他们一方面也不知道汉尼拔的目的。
47。现在汉尼拔有了西班牙人和克勒特人军队的保护,从那个小山上跑
回来了。西庇阿匆忙地把罗马人叫回,要他们不要去追赶了,排成新的战斗
行列,他们的人数比从山上跑下来的军队多得多,所以他没有困难就把跑下
来的军队打败了。当最后这次努力失败了的时候,汉尼拔逃跑了,因为现在
很明显地没有任何希望了。许多骑兵追赶他,马西尼萨虽然受了伤,也在追
赶之列,他紧紧地追逐,很想俘虏汉尼拔,把他献给西庇阿。但是天黑了,
汉尼拔因此得救,在黑夜隐蔽之下,他只带着那些能够和他用同样的步骤奔
跑的二十名骑兵逃往托恩镇。他在这里发现许多战败后逃到那里来的勃罗丁
人和西班牙人骑兵。他害怕那些西班牙人,因为他们是一些任性的蛮族人,
同时害怕那些勃罗丁人(他们和西庇阿是同国人)把他捉着交给西庇阿,以
求赦免他们侵犯意大利的罪行,因此他和他最亲信的一个骑兵逃跑了。他两
天两晚跑了三千斯塔狄亚①的路,到了哈德鲁密敦海港,他原来留了一部分
① 相当于555 公里。——译者
军队在那里保护他的军需的。他在此地开始从邻近地区聚集军队,收集那些
从最近的战役中逃回的士兵和准备武器与战争机械。
Ⅷ。迦太基求和。西庇阿提出的和平条件
48。现在西庇阿取得这个光辉的胜利之后,他穿好他的服装,准备祭祀
了。他依照罗马将军的习惯,亲自把敌人价值较小的卤获物焚烧掉。他把十
他连特黄金、二千五百他连特白银、许多雕刻的象牙和一些最显贵的俘虏,
用船舰运往罗马,派遣利略去传达这次胜利的消息。其余的卤获物,他都卖
掉,以其收益分配给士兵们。他又送些礼物给英勇出众的人;再一次表彰马
西尼萨。他又到各城去接受它们的投降。这就是汉尼拔和西庇阿交战的结
果,他们两人是第一次交战。罗马人丧失二千五百人,马西尼萨的损失更大。
敌人被杀者二万五千人,被俘者八千五百人。三百西班牙人投降西庇阿,八
百努米底亚人投降马西尼萨了。
49。当这个消息还没有达到迦太基或罗马的时候,迦太基送信给当时还
在那里招募高卢人雇佣兵的马哥,如果可能的话,要他侵入意大利;如果不
能的话,要他带着雇佣兵航海回到阿非利加来。这些信件为罗马人所截获,
被带到罗马去了,因此,罗马人又派遣一支军队,并带着马匹、船舰和金钱,
到西庇阿那里来了。西庇阿已经派遣屋大维由陆路上往迦太基,而他自己则
带着舰队往那里去。当迦太基人听到汉尼拔战败的消息的时候,他们派遣使
节们乘着一条小帆船往西庇阿那里去,使团的领袖们是伟大的汉诺和哈士多
路巴·伊利福斯,他们在船头上高高地拿着使者的权杖,以哀求者的形式向
西庇阿伸出他们的双手。西庇阿要他们进入军营。当他们到达军营里之后,
他威严地倾听他们所提出的事。他们哭泣着,投身于地上;当侍从们把他们
扶起来,请他们说出他们想要说出的话来的时候,哈士多路巴·伊利福斯发
言如下:
50。“罗马人啊,以我自己而论,以这位汉诺而论,以所有通情达理的
迦太基人而论,我可以说,我们对于你们所加于我们国家的惩罚是无辜的,
因为当我们的国家为饥饿所迫而伤害你们的使节们的时候,我们把他们救
出,送回给你们了。你们也不应当谴责全体迦太基人民,因为他们最近还请
求和平;当你们允许和平的时候,他们热心地宣誓以支持它。但是城市是容
易动摇而倾向于坏的方面的,因为人民大众总是受悦耳之言支配的。我们也
因此受苦,由于那些在国内诽谤我们、同时阻止我们跟你们自由谈判的人的
缘故,我们既不能说服群众,又不能制止群众。罗马人啊,你们不要以你们
自己的纪律和善谋的标准来评判我们。如果有人认为,听信这些群众煽动家
的言辞是犯罪的行为的话,你们要想想我们所受到饥饿和穷困的痛苦。因为
在我们的人民一方面,绝对不可能有意地首先请求和平,拿出这样巨额的金
钱,交出所有的船舰(只有几条除外),放弃大片的领土,派遣使节们到罗
马去宣誓,同时接受罗马人的誓言,以求取得和平,而后来,在我们的使节
们还没有回来的时候,又任意破坏这个协议。不错,有些神灵,还有那个把
你们的粮船吹到迦太基来的风暴是造成我们毁灭的原因。除风暴之外,还有
饥饿使我们发狂,因为人们在极端贫困的时候,就不会深思熟虑,尊重别人
的财产。我们不能要求一个受灾难折磨的乌合之众,对它的行动负责。
51。“但是即使就是这样,你们还认为我们是犯了罪,而不是不幸,我
们承认我们的过失,并为此恳求你们。无辜者应该释罪,犯过者应该恳求。
恳求使幸福者更愿意以其怜悯之心推及于他人,因为他们观察人事之无常,
看到今日求人怜惜的人正是昨日势力强大、足以虐待他人的人。这就是迦太
基现在所处的情况,因为在船舰和金钱方面,在战象方面,在步兵和骑兵方
面,在所统治的属民方面,过去迦太基是阿非利加最强大和最有势力的城
市,它曾繁荣达七百年之久,①统治全阿非利加这样多的其他国家、岛屿和
海洋,很长久以来和你们处于平等的地位;但是现在它把它自己安全的希望
不是寄托在它的海上领土上,它的船舰上,它的战象上,它的马匹上,它的
属民上(它把这一切都交给你们了),而是寄托在你们身上,你们过去是受
过我们可耻的对待的。罗马人啊,熟思这些事情的时候,你们应当提防那些
管理这些事情的内美西斯女神,②你们应当仁慈地利用你们的幸运,作出无
愧于你们自己的雅量和无辱于迦太基