《没有钥匙的房间》

下载本书

添加书签

没有钥匙的房间- 第34部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “太好了,谢谢。”她说。 
  约翰·昆西握住他的手,说: 
  “查理,认识你是我的福分。” 
  “你又要返回内陆了。”陈感慨万分,“虽然汹涌的海水在我们之间愤然流动,但你那鲜花盛开般的友谊我将永记心中。” 
  约翰·昆西上了车。陈又兴奋地补充了一句: 
  “分手只是暂时的。我对旅游仍然情有独钟。盼望有朝一日能去你家拜访,紧握你那双强劲有力的手。” 
  约翰·昆西将车启动,迅速开走了。只留下陈查理站在路边,如同一尊大佛。 
  “可怜的巴巴拉!”米纳瓦小姐不久便开始了话题,“我害怕把这消息当面告诉她。其实,这对她来说已不是什么新闻了。她曾跟我讲过,自从登陆以来,她就意识到她和詹尼森之间的关系不正常。但无论如何她也想不到是詹尼森杀了她父亲,只是确信他陷入了此案。她打算明天跟布拉德把账结清,后天就离开这儿,也许她再也不回来了。我劝她可以回波士顿多呆一段时间。在那儿你会看见她的。” 
  约翰·昆西摇摇头,“不,不会的。我不会在那儿见到她的。不过谢谢你提醒了我。我必须立刻去电报局。” 
  从电报局里出来,再次回到车里时,他高兴地笑了。 
  “在旧金山,”他作着解释,“罗杰曾骂我是清教徒的幸存者。他跟我讲了一连串我从未经历过的惊险的事情。唉,这下可好,大多险事我都遇上了。我打电报也就是告诉他这一切,同时还告诉他,我要跟他一起干。” 
  “还是好好考虑考虑吧,”她告诫道,“旧金山不是波士顿,我觉得那儿的文化水准很低,你会感到孤独的。” 
  “噢,不,不会的。有人会限我在一起的。至少我希望她会的。” 
  “是阿加莎吗?” 
  “不,不是阿加莎。对她来说,那儿的文化水准太低。她已解除我们的婚约了。” 
  “那么是巴巴拉?” 
  “也不是。” 
  “有时我想——” 
  “你认为巴巴拉撵走詹尼森是因为我的缘故吧。詹尼森也是这么想的,现在一切都清楚了。那就是他设法恐吓我离开檀香山,而吓不走时,又唆使毒贩子打我的原因。其实,我和巴巴拉并没恋爱,现在,我们都明白了她为什么解除婚约了。” 
  “既不是阿加莎又不是巴巴拉,”米纳瓦小姐重复着,“那会是谁呀?” 
  “你还没见过她呢。睡觉之前,你会碰上这难得的机会。她是我在岛上,甚至是世界上最中意的姑娘了。她是吉姆·伊根的女儿,是你听说过的赫赫有名的南太平洋沿海的流浪者。” 
  米纳瓦小姐又皱了皱眉,担心地说:“约翰·昆西,这样做太冒险了。她跟我们门不当户不对呀。” 
  “不是的,现在情况有了可喜的变化。她是你老朋友的侄女——知道了吧?” 
  “知道了。”米纳瓦小姐轻声地说。 
  “他是你八十年代时最亲密的朋友。你跟我说过什么来着?假若时机一旦来临——” 
  “希望你会幸福的。”他姑姑说,“给你母亲写信时,别忘了提一下英国海军上将科普舰长,好可怜的格雷斯!那将是她破灭之后的全部希望所在。” 
  “什么破灭?” 
  “她对你全部希望的破灭。” 
  “哪里的话!妈妈她会理解的,因她知道我是个游荡的温特斯利普,既然我们游荡就索性游荡吧。” 
  他们发现梅纳德太太跟几位上了岁数的客人正坐在她的客厅里,海边不时传来年轻人的欢笑声。 
  “喂,我的孩子,”老妇人喊道,“看来你连一个晚上都离不开你那些警察朋友了。我拿你实在没办法。” 
  约翰·昆西朗声大笑。 
  “现在我完事了。顺便问一句,卡洛塔·伊根——她在——” 
  “她们全在室外。”女主人答道,“刚才她们进来吃了点晚饭,顺便说一句,厨房里还有三明治和——” 
  “没时间吃三明治了。”约翰·昆西迫不及待地打断说,“非常感谢。当然,我还会来看你的。” 
  他急忙冲到沙滩上。黄槿树下的一群年轻人告诉他卡洛塔·伊根在最远的浮标上。她会独自一人吗?嗨,不会的,还有那位海军上尉—— 
  他急忙赶往水边,内心对这位海军军官有点厌烦。但考虑到海军上尉为他所做的一切,又觉得自己不该对他采取这种态度。可这是人之常情,而且约翰·昆西终于变成一位男子汉了。 
  他当即站到水边,尽管游泳衣还放在更衣室里,但他想都没想就脱掉鞋,将大衣扔到一旁,跳进了激浪。此刻,游荡着的温特斯利普全身热血沸腾,热带地区的海水已无力冷却他那一腔热血。 
  没错。卡洛塔·伊根和布思上尉果然都在浮标上。约翰·昆西从他们身边爬了上去。 
  “啊,我回来了。”他宣布。 
  “你真的回来了,”上尉说,“而且,全身都湿透了。” 
  他们坐在那儿。信风越过千里温暖水面向他们迎面吹来。 
  南十字星座就悬挂在地平线上空,沿岸偶尔出现的灯光在闪烁。戴蒙德角上的黄色亮光不停地眨着眼。多么迷人的夜景啊!但只有一事不尽人意,就是拥挤了点。于是,约翰·昆西灵机一动。 
  “我刚才入水时,”他说,“听见你在说我的跳水动作,难道你不喜欢?” 
  “太臭了。”上尉和蔼地说。 
  “那么你肯定能示范一下我到底错在哪儿啦?” 
  “当然,假如你让我做的话。” 
  “没的说。”约翰·昆西肯定地说,“我的座右铭是每天都学点东西。” 
  布思上尉走到跳板尽头,边示范边解说: 
  “首先,膝盖要并拢——就像这样。” 
  “明白了。”约翰·昆西领悟地说。 
  “随后双臂紧贴两耳举起来。我觉得贴得越紧越好。 
  “然后将身体弯曲到腿贴近胸部,就像大折刀一样。” 
  上尉说罢便像大折刀一样将身子弯曲,跃入水中。与此同时,约翰·昆西抓住了姑娘的手。 
  “听我说!我一分钟都等不了了。我要告诉你,我爱你。” 
  “你疯了!”她大声说。 
  “自那天在渡口见到你以来,我一直在为此而发疯。” 
  “可你那些人呢?” 
  “还管什么我那些人,就是我和你。也就是说,如果你爱我,我们就在旧金山生活。” 
  “唉呀,我——” 
  “看在老天的分上,你倒快说呀!那位人类潜水艇正在我们下面游呢。你爱我,是不是?你嫁给我吗?” 
  “是的。” 
  他一把将她搂到怀里,热烈地亲吻着。只有游荡着的温特斯利普才能这么亲吻。那些足不出家门的人们总在暗地里妒忌他们的这种才能。突然,姑娘挣脱开,气喘吁吁地喊: 
  “约翰尼!” 
  一口唾沫吐在旁边。布思上尉爬上了浮标,全身湿漉漉的。他口喘粗气,问: 
  “什么事?” 
  约翰·昆西咯咯一笑,得意地回答: 
  “她在跟我说话呢。” 

 完


    
 : 

**

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架