亲爱的仙人,今天是除夕,
你的火车一定开过这里。
我心里就怕一件事情,
就怕你的火车开过我们这儿不停,
就怕你走过了穷人们的破房土窑,
把我们这些好而穷的孩子漏掉。
仙人呐,我们要感谢得了不得
如果你坐上一辆慢车,
在有孩子等你的
每家门口停上一刻。
棍上的屋盖
我给你写首诗讲讲下雨:
下雨天大家都躲在家哪也不去。
我可拿小棍子顶个屋盖,
走到东走到西,自由自在。
尽管那倾盆雨哗哗地下,
尽管那阵头雨劈劈啪啪。
尽管那黑绸的屋盖上嘀嘀嗒嗒,
我简直压根儿不去理它——
我这个小屋盖,雨穿不过。
我就在雨声中,唱我的歌。
一行有一行的气味
不管哪一行,
都有独特的气味;
面包铺里散发着,
发酵的面粉和奶油鸡蛋香。
当你做过
家具作坊旁,
你会闻到,
刨花和新锯木板的清香。
油漆工人身上总散发着
松节油和油漆的香味儿,
镶玻璃的总有
窗用油石灰的气味儿。
司机的制服上,
有气油味儿。
工人的外衣上,
有机器油味儿。
有肉豆蔻味——
那是做糖果的师傅,
有令人惬意的药香——
犁地的农民,
和田野和草地的
清新芬芳。
渔夫身上的气味,
让人想到鲜鱼的大海。
只有无所事事的人的身上
散发不出令人心怡的味道。
懒惰的阔佬,
不管身上洒多少香水,
孩子们,他发出的气味 ,
也实在不大好。
雀儿
开开窗户吧,外头真冷呀,
幼儿园的小朋友哟,快开窗!
我是一无所有的可怜雀儿呀,
身上没有暖和的皮袄穿。
我昨儿个就看见了呀,
看见你们把枞树抬进了屋,
我看见你们在幼儿园里
围着枞树跳跃又拍手。
我看到每根枞树上,
挂满了数不清的果品,
我看到每根枞针上
都闪耀着明亮的星星。
我数呀,数呀,数呀,
总数不清有都少点亮光!
就像童话里讲到的彩虹,
那般神奇呵,那般灿烂。
好心的小朋友啊,小朋友,
请让我飞进你们的幼儿园,
我把雀窝儿做在枞树里,
做在你们完全看不见的地方。
你们好玩儿的玩具真多哇!
挂满了枞树的上上下下,
瞧这是棉花絮儿做的白雪,
瞧这是硬纸板做的月牙!
但是,要是你们只管自个儿,
把我这黑眼珠的雀儿关在门外,
睁眼看我这在窗外挨冻的客人
你们总也不会玩得痛快!
我不是你们枞树上那透明的红鸟,
我是活生生的鸟儿呀,
我的心儿砰砰地在胸中跳荡,
我是真真真的鸟儿呀。
我是一只懂事的雀儿啊,
我一点儿也不会贪心的,
我只想暖和暖和我的身子,
随你们的心给我吃点东西。
喂我的东西不用成堆成堆儿的,
我只是要一点饼干也就满足了呀,
就为这一点儿充饥的食物哟,
我多少次飞到你们窗外屋檐下。
开开窗户吧,外头真冷呀,
幼儿园的小朋友哟,快开窗,
我是一无所有的可怜雀儿呀,
身上没有暖和的皮袄穿。
米尔恩诗选
作者简介:米尔恩(18821956),英国著名剧作家,小说家,童话作家和儿童诗人。毕业于英国剑桥大学 。一生主要童话有《小熊温尼。菩》(1926),《菩角小屋》(1928)等;儿童诗集《当我们还很小的时候》(1924),《我们已经6岁了》(1927)等。轻喜剧《皮姆先生过去了》,《迈克尔和玛丽》;儿童剧《假象》。此外还有侦探小说《红房子的秘密》等。
窗前
我的两个小雨点,
等在玻璃上面。
我在等着看它们,
哪个赛跑得冠军。
两个雨点俩名字,
一个叫约翰,一个叫詹姆斯。
詹姆斯先开了步,
我的心里望它输。
约翰怎么还在等?
我的心里望它赢。
詹姆斯跑的渐渐慢,
约翰像是阻拦。
约翰终于跑起来,
詹姆斯的步子又加快。
约翰冲下窗子一溜烟,
詹姆斯的速度又在减。
詹姆斯它碰到一点灰,
约翰在后面紧紧追。
约翰能不能追上?
(詹姆斯可给灰把路挡。)
约翰一下追过它。
(詹姆斯跟苍蝇在拉呱。)
约翰到了,第一名!
瞧吧,窗上太阳亮晶晶!
跳
有只知更鸟去了,
跳呀 ,跳呀,
跳呀 ,跳呀,跳。
无论如何我要告诉它:
走路别这么跳呀跳。它
说它不能停止跳,
如果它停止跳,
它就啥地方也去不了。
可爱的知更鸟,
那就啥地方也去不了。。。。。。
这就是为啥它走路
总是跳呀,跳呀,跳呀,
跳呀,跳呀,
跳呀,
跳。
铁甲骑士
我是个铁甲骑士
我紧紧扣上我的甲胄
然后我打量着四周
我,最爱冲锋陷阵援助战友
最爱到魔鬼的巢穴里去搭救战友
这就得同魔鬼们发生一场恶斗
有时候战斗刚刚开始
我就担忧也许魔鬼会取得胜利。。。。。。
然而我想我决不能失败
毕竟他们是魔鬼而不是铁甲骑士
小山上的风
没有一个人知道,
没有一个人能告诉我:
风从什么地方来,
风到什么地方去。
它从某个地方飞来,
以它最快最快的速度,
我总是没法儿留住它,
我拼命跑也赶不上它的脚步!
如果我放掉手中
那系在风筝上的绳索,
那么风筝就会随着风
飘上一天一夜也难说。
我将去寻找风筝,
看它停落在哪个山坡;
我知道那就是风
曾经在那儿留下脚步。
因此我就能告诉大家:
风到什么地方去过。
但风是从什么地方来的,
还是没有谁能说个清楚。。。。。。
保育院的椅子
一张椅子是南美洲
一张椅子是海里的船
一张椅子是关狮子的笼
一张椅子是我坐在屁股下面
第一张椅子
当我航行在亚马逊河上
我夜里停泊时用火枪
告诉我忠诚的船员
有两三个印第安人
静静站在树林里面
等待我来到这片土地上
如果我今天不想
同任何印第安人玩
我只要摇摇手掌
于是他们就会转身离去——
他们懂得我无声的语言
第二张椅子
我是一头巨大的狮子关在笼子里
我常常用吼声吓唬安妮
然后我紧紧握住她的手
告诉她不要这样恐惧——
于是她就不再吓得掉眼泪
第三张椅子
当我站在我的船上,我看见
另一艘船正好迎面驶来
一个水手靠着栏干向我招呼
就像他的船鸣笛开过
船开远了他还向我倾着身子
风儿送来他的喊问
“这是环球航行的航线吗?”
他的喊声随着他的身子远去
第四张椅子
每当我坐上高高的椅子
无论吃早饭吃晚饭或吃茶点
我总是声称这是我的椅子
还要声称另外三张属于我
我什么时候真能去南美?
我什么时候能驾船出海?
也许我真会成为笼中的狮子或老虎?
或者——我仍旧还是原来的我?
兰斯顿·休斯诗选
作者简介:兰斯顿·休斯出生于美国密苏里州乔普林,高中时就喜爱上了写诗,曾就读于哥伦比亚大学,但不久即辍学游历。他当过水手、传者、杂工,其间并没有中断诗歌创作。1924年他来到纽约黑人聚居区哈莱姆,并在这儿出版了他的第一部诗集《萎靡的布鲁斯》(1926)。作为一名左翼作家,他以诗歌为武器,不断地为争取黑人劳动者的利益而斗争,他还曾访问过苏联和中国,并称见过鲁迅先生。他的作品在二战期间日趋激进,并曾因此受到传讯,他后期作品风格趋于缓和。成名后,休斯始终没有离开哈莱姆,他十分注重向黑人民歌汲取营养,在诗歌中引入了爵士民谣的形式和节奏,格调清新,而内容则紧密联系美国底层黑人的生活,表现出鲜明的现实主义精神,对美国诗歌的发展产生了积极而深远的影响。休斯的主要诗集有《犹太人的好衣服》(1927)、《梦乡人》(1932)、《哈莱姆的莎士比亚》(1942)、《单程票》(1949)。此外,他还作有长篇小说个片非没有笑》(1930),短篇小说集《白人的行径》(1934),幽默小品“辛波尔”系列,自传《茫茫大海》(19ed)和《我漂泊,我彷徨》(1956),戏剧,译诗等。
回转的木马——狂欢节的黑孩子
这回转木马上
哪儿有黑人的位置?
先生,我想坐。
我打南方来
那里白人黑人
不能坐在一起
在南方,火车上
有黑人车箱,
公共汽车黑人坐后面——
可是回转木马
分不出前后。
哪一个木马
能给黑孩子骑?
混血儿
我父亲是一个年老的白人,
而老母亲是皮肤黢黑 。
要是我诅咒过白人老父亲,
我现在把诅咒收回。
要是我诅咒过我的老母亲,
还巴望过她进地狱,
现在我为自己的坏心懊悔,
并祝愿她生活如意。
我父亲死在漂亮的大厦中,
我母亲死在窝棚里。
我既不是白人又不是黑人
不知道将死在哪里。
黑人母亲训子
来吧,孩子,听妈妈讲自己的身世;
生活对我来说不是水晶的楼梯。
它充满着曲折反复,
支离破碎,
楼梯满目疮痍,
许多地方没有铺地毯——
空无所有。
妈却从不疲怠,
一个劲儿往上爬,
爬到梯台拐角处,
拐个弯又继续攀登,
时而得摸黑前进,
看不到一丝光明,
孩子,你也要不屈不挠不回头,
哪怕历尽艰辛路难走。
在人生的阶梯上绝不要停留,
更不该消沉气馁,自暴自弃。
妈还在辛苦跋涉呢,好孩子,
妈妈还在奋力攀登。
生活呀,对我来说不是水晶的楼梯。
布莱克诗选
作者简介:威廉·布莱克(17571827),生于1757年,是一个卖针线衣饰商人占士·布莱克的儿子,住在伦敦百特街(Broad street)二十八号。作为一个雕刻师及印刷人,一个艺术家及作家,布莱克认为他负有帮助英国建立以爱为基础的新社会秩序的使命,布莱克以写作及绘画去成就他的使命,他的作