理查德:我想我的法语及不了格,我能回答
其中的16道题。这些题很容易。
但我回答不出其作的题。那些题对
我来说太难了。
加 里:法语太可怕了,你说呢?
理查德:我讨厌法语。我的法语成绩肯定
很低。
加 里:啊,别灰心!或许我们考得还不太
糟。坐在我旁边的那个人只在试卷
顶端写自己的名字。
理查德:是吗?
加 里:然后他就坐在那里,对着考卷看了3
个小时,一个字也没写!
Lesson 105
Full of mistakes
错误百出
Listen to the tape then answer this question。 What was Sandra's present?
听录音,然后回答问题。给桑德拉的礼物是什么?
THE BOSS:Where's Sandra; Bob?
I want her。
BOB: Do you want to speak to her?
THE BOSS:Yes; I do。
I want her to come to
my office。
Tell her to come at once。
SANDRA: Did you want to see me?
THE BOSS:Ah; yes; Sandra。
How do you spell
〃intelligent'?
Can you tell me?
SANDRA: I…N…T…E…L…L…I…G…E…N…T。
THE BOSS:That's right。
You've typed it with only one
'L'。 This letter's full of
mistakes。 I want you to type
it again。
SANDRA: Yes; I'll do that。
I'm sorry about that。
THE BOSS:And here's a little present
for you。
SANDRA: What's it?
THE BOSS:It's a dictionary。
I hope it'll help you。
New Word and expressions 生词和短语
spell
v。 拼写
intelligent
adj。 聪明的,有智慧的
mistake
n。 错误
present
n。 礼物
dictionary
n。 词典
参考译文
老 板:鲍勃,桑德拉在哪儿?我要找她。
鲍 勃:您要同她谈话吗?
老 板:是的,我要她到我的办公室来。
叫她马上就来。
桑德拉:您找我吗?
老 板:啊,是的,桑德拉。〃intelligent〃
怎样拼写?你能告诉我吗?
桑德拉:I…N…T…E…L…L…I…G…E…N…T。
老 板:对的。但你只打了1个“L”。
这封信里错误百出。我要你重打一遍。
桑德拉:是,我重打。对此我感到很抱歉。
老 板:这里有一件小礼物送你。
桑德拉:是什么?
老 板:是本词典。我希望它能对你有所帮助。
Lesson 107
It's too small。
太小了。
Listen to the tape then answer this question。 What kind of dress does the lady want?
听录音,然后回答问题。 这位女士想要什么样的服装?
ASSISTANT: Do you like this dress;
madam?
LADY: I like the colour very much。
It's lovely dress;
but it's too small for me。
ASSISTANT: What about this one?
It's lovely dress。
It's very smart。
Short skirts are in fashion
now。
Would you like to try it?
LADY: All right。
LADY: I'm afraid this green dress
it too small for me as well。
It's smaller than the blue
one。
LADY: I don't like the colour
either。 It doesn't suit me
at all。 I think the blue
dress is prettier。
LADY: Could you show me another
blue dress? I want a dress
like that one; but it must
be my size。
ASSISTANT: I'm afraid I haven't got
a larger dress。
This is the largest dress
in the shop。
New Word and expressions 生词和短语
madam
n。 夫人,女士(对妇女的尊称)
smart
adj。 漂亮的
as well
同样
suit
v。 适于
pretty
adj。 漂亮的
参考译文
店员:夫人,您喜欢这件衣服吗?
女士:我很喜欢这颜色。这件漂亮的衣服,
可是对我来说太小了。
店员:这件怎么样?这是件漂亮的衣服,
它很时髦。短裙现在很流行。
您要试一试吗?
女士:好吧。
店员:恐怕这件绿色的我穿着也太小了。
它比那件蓝色的还要小。
女士:我也不喜欢这种颜色。这颜色我穿
根本不合适。我认为那件蓝色的更
漂亮些。
女士:您能再给我看一件蓝色的吗?
我想一件和那件一样的,
但必须是我的尺寸。
店员:恐怕没有更大的了。
这是店里最大一件。
Lesson 109
A good idea
好主意
Listen to the tape then answer this question。 What does Jane have with her coffee?
听录音,然后回答问题。喝咖啡时简吃了什么?
CHARLOTTE: Shall I make some coffee;
Jane?
JANE: That's a good idea;
Charlotte。
CHARLOTTE: It's ready。
Do you want any milk?
JANE: Just a little; please。
CHARLOTTE: What about some sugar?
Two teaspoonfuls?
JANE: No; less than that。
One and a half teaspoonfuls;
please。
That's enough for me。
JANE: That was very nice。
CHARLOTTE: Would you like some more?
JANE: Yes; please。
JANE: I'd like a cigarette; too。
May I have one?
CHARLOTTE: Of course。
I think there are a few in
that box。
JANE: I'm afraid it's empty。
CHARLOTTE: What a pity!
JANE: It doesn't matter。
CHARLOTTE: Have a biscuit instead。
Eat more and smoke less!
JANE: That's very good advice!
New Word and expressions 生词和短语
idea
n。 主意
a little
少许(用于不可数名词之前)
teaspoonful
n。 一满茶匙
less
adj。 (little 的比较级)较少的,更小的
a few
几个(用于可数名词之前)
pity
n。 遗憾
instead
adv。 代替
advice
n。 建议,忠告
参考译文
夏洛特:我来煮点咖啡好吗,简?
简:这是个好主意,夏洛特。
夏洛特:咖啡好了,你要放点奶吗?
简:请稍加一点。
夏洛特:加些糖怎么样?两茶匙行吗?
简:不,再少一些。请放一勺儿半。
那对我已足够了。
简:太好了。
夏洛特:你再来点吗?
简:好的,请再来一点。
简:我还想抽枝烟。可以给我一枝吗?
夏洛特:当然可以。我想那个盒子里有一些。
简:恐怕盒子是空的。
夏洛特:真遗憾!
简:没关系。
夏洛特:那就吃块饼干吧。多吃点,少抽点!
简:这是极好的忠告啊!
Lesson 111
The most expensive model
最昂贵的型号
Listen to the tape then answer this question。 Can Mr。 Frith buy the television on instalments? How does it work?
听录音,然后回答问题。弗里斯先生可以用分期付款方式购买电视机吗?如何操作呢?
MR。 FRITH: I like television very much。
How much does it cost?
ASSISTANT: It's the most expensive
model in the shop。
It costs five hundred pounds。
MR。 FRITH: That's too expensive for us。
We can't afford all that
money。
ASSISTANT: This model's less expensive
than that one。
It's only three hundred
pounds。 But; of course;
it's not as good as the
expensive one。
MR。 FRITH: I don't like the model。
The other model's more
expensive; but it's
worth the money。
MR。 FRITH: Can we buy it on instalments?
ASSISTANT: Of course。
You can pay a deposit of
thirty pounds; and then
fourteen pounds a month for
three years。
MR。 FRITH: Do you like it; dear?
MRS。 FRITH:I certainly do;
but I don't like the price。
You always want the best;
but we can't afford it。
Sometimes you think
you're a millionaire!
MR。 FRITH: Millionaires don't buy
things on instalments!
New Word and expressions 生词和短语
model
n。 型号
afford
v。 付得起(钱)
deposit
n。 预付定金
instalment
n。 分期付款
price
n。 价格
millionaire
n。 百万富翁
参考译文
弗里斯先生:我非常喜欢这台电视机。
请问它多少钱?
店 员:这是店里最贵的型号。
它的售价是500英镑。
弗里斯夫人:这对我们来说是太贵了。
我们花不起那么多钱。
店 员:这种型号比那种要便宜些。
它只要300英镑。但是,
它当然没有价钱高那种好。
弗里斯先生:我不喜欢这种型号。
那种型号价格是贵一些,
但它值得那么多钱。
弗里斯先生:我们可以用分期付款的方式'
购买吗?
店 员:当然可以。您可以先付30英镑
定金,然后每月14镑;3年付清。
弗里斯先生:你喜欢吗,亲爱的?
弗里斯夫人:我当然喜欢,但是我不喜欢这
个价钱。你总是要买最好的,
可我们买不起,有时候你认
为自己是个百万富翁!
弗里斯先生:百万富翁是不会分期付款
买东西的!
Lesson 113
Small change
零钱
Listen to the tape then answer this question。 Who has got some change?
听录音,然后回答问题。谁有零钱?
CONDUCTOR: Fares; please!
MAN: Trafalgar Square;
please。
CONDUCTOR: I'm sorry; sir。
I can't change a
ten…pound note。
Haven't you got any
small change?
MAN: I've got no small change;
I am afraid。
CONDUCTOR: I'll ask some of the
passengers。
CONDUCTOR: Have you any small
change; sir?
1st PASSENGER: I'm sorry。
I've got none。
2nd PASSENGER: I haven't got any either。
CONDUCTOR: Can you change
this ten…pound note;
madam?
3rd PASSENGER: I'm afraid I can't。
4th PASSENGER: Neither can I。
CONDUCTOR: I'm very sorry; sir。
You must get off the bus。
None of our passengers
can change this note。
They're all millionaires!
TWO TRAMPS: Except us。
1sth TRAMP: I've got some small
change。
2nd TRAMP: So have I。
New Word and expressions 生词和短语
conductor
n。 售票员
fare
n。 车费; 车票
change
v。 兑换(钱)
note
n。 纸币
passenger
n。 乘客
none
pron。没有任何东西
neither
adv。 也不
get off
下车
tramp
n。 游浪汉
except
prep。除……外
参考译文
售票员: 请买票!
男 子: 请买一张到特拉法加广场的票。
售票员: 对不起,我找不开10英镑的钞票。
您没有零钱吗?
男 子: 恐怕我没有零钱。
售票员: 我来问问其他乘客。
售票员: 先生,您有零钱吗?
乘 客1: 对不起,我没有。
乘 客2: 我也没有。
售票员: 夫人,您能把这10英镑的钞票
换开吗?
乘 客3: 恐怕不能。
乘 客4: 我也不能。
售票员: 非常抱歉,先生。您必须下车。