的杜德蒙并没有遇到什么危险,相信在那段短短的未知时间里也是,尤其因为法师已经在他的身上施了不少防护魔法。但出于总是喜欢自己一个人待在的原因,罗毕拉仍然冲着门外发了脾气:“走开!”然后伸手拿过一杯浓烈的饮料一饮而尽。
另一道更为坚持不懈的敲门声响了起来。“你最后看看这个,罗毕拉先生。”一个罗毕拉认识的声音喊道。端着酒杯咕咕哝哝抗议着,罗毕拉打开门,发现有一个船员站在那里,正用目光向法师示意让他看船舷那边的甲板。
维兰·麦森同另一个海员站在那里,向下看着码头,显然正在同某人说着话。
“我们来了位客人。”那在罗毕拉门前的水手说道,法师随即立刻想到的是:肯定是沃夫加。罗毕拉边走向甲板边考虑着这到底是个好消息还是坏消息,然后马上停下来回去将自己房间的门关上,因为那个海员脸上的表情已经由于看到的景象而变得过度的惊奇了。
“你不能上来除非罗毕拉先生同意。”麦森向下喊着,而下面则传来恳求的声音。
罗毕拉走到麦森身边。法师向船舷外看下去时发现了一个可怜兮兮的家伙,身上裹着一条毯子,嘴里喃喃不休地冒出脏话,显然不是针对这个并不冷的夜晚的。
“想同杜德蒙船长说话。”维兰·麦森解释道。
“确实,”罗毕拉回答。他冲着码头上那个人说道:“你认为我们会让每一个想要出海的流浪汉都同杜德蒙船长说话吗?”
“你不明白,”下面那个人回答,他压低着自己的声音,一副神情紧张的样子,仿佛在担心有某个暗杀者会随时对他进行袭击似的。“我有你们想听到的消息。但不能在这里说。”他紧张地向四周看了看后继续说道,“不能在这种任何人都能听到的地方。”
“让他上来。”罗毕拉对麦森说道。当这个船员怀疑地看向他时,法师回转身盯着他看的表情提醒了麦森自己面前的男人是谁。这也表示法师认为担心这个可怜的矮小男人在罗毕拉那强大法力面前可能对他造成伤害的想法是荒谬可笑的。
“我在自己的房间见他。”法师走开时指示道。
过了一小会儿,维兰·麦森领着这个颤抖着的小个子男人迈进了罗毕拉的船舱门。有几个好奇的船员把头探进房间,但是还没等罗毕拉命令,麦森就把他们都赶走了,将门关上。
“你是杜德蒙船长?”那小个子问。
“我不是,”法师承认,“但我是现在船上最接近你要见的目标的人。”
“让我去见杜德蒙。”那小个子解释道。
“你叫什么名字?”法师问。
那人摇了摇头。“你只要去告诉杜德蒙,”他说道,“而不是问我这些,如果你能明白的话。”
罗毕拉不是个有耐心的人,也肯定自己不明白这个家伙所说的话。他弹了弹手指将一道能量箭射到那人身上将他震得摇摇晃晃向后退去。“你的名字?”法师再次问道,当那家伙表现的犹豫不决时,他让他又摇晃了一次。“还有很多等着你呢,我保证。”罗毕拉说道。
那小个子男人转身向门跑去,但是却一头撞进了一股用魔法制造出来的旋风中,那风撞击着他,将他转了一圈,再次面对着法师。
“你的名字?”罗毕拉冷冷地问道。
“裘西·帕杜斯,”裘西在能想到一个化名之前只能脱口而出。
罗毕拉用手指顶着下巴对这个名字思考了一会儿。随后他将背靠回椅子摆出了一个沉思的样子:“告诉我你的消息,帕杜斯先生。”
“那是关于杜德蒙船长的,”已经明显遭到了极大打击的裘西回答道,“他们正在找机会杀他。他们出钱雇了人要他的脑袋。”
“雇了谁?”
“一个大个子,”裘西回答,“一个叫沃夫加的大个子,还有他的朋友盗贼莫里克。”
罗毕拉很好地隐藏了自己的惊奇。“那么你是怎么知道这个的呢?”他问。
“都是在街道上听到的,”裘西回答道,“杀了杜德蒙就能拿到十万个金币,他们是这么说的。”
“还有什么吗?”罗毕拉问道,他的语气已经接近了一种威胁的边缘。
裘西耸耸肩,小眼睛滴溜乱转。
“你为什么要来告诉我们这个?”罗毕拉开始施压。
“我认为你们需要知道这些,”裘西回答,“如果有人雇了沃夫加同莫里克来杀我,那么我是会十分愿意知道的这些的。”
罗毕拉点点头,然后吃吃笑道:“这条船是这个码头上那些最危险的人口中最为声名狼藉的一条船--一艘海盗猎捕船--你来到这里警告一个素不相识的人,同时也明白这样做会给自己带来极大的危险。我的朋友,帕杜斯先生,我认为这可是一个很矛盾的地方啊。”
“我认为你们需要知道,”裘西再次说道,同时低下自己的目光,“就这些。”
“我不这样想,”罗毕拉冷冷地说道。裘西抬头看向他,他的表情充满了恐惧。“你要多少钱呢?”
这句话使得裘西的表情马上转变成了惊奇。
“一个聪明的人会在提供消息前先给出个价钱的,”罗毕拉解释道,“但我们不会那么不领情的。五十个金币够了吗?”
“是--是的,是的,”裘西结结巴巴着,随后他说道,“不,我的意思是--我想一百个--”
“你可真是个不错的交易者啊,帕杜斯先生,”罗毕拉说着,他点头示意仍然留在这里的麦森去使这个已经越来越激动的人平静下来。“你的消息可能会被证实是很有价值的,当然,如果你没有说谎的话。”
“没有,先生,绝对没有!”
“那么那一百枚金币,”罗毕拉说道,“等你明天回来告诉杜德蒙船长时在付给你吧。”
裘西眼睛转了转,“我不会再回来了,如果您允许,罗毕拉先生。”他说道。
罗毕拉再次吃吃笑道。“当然,”他回答,同时将手伸进挂在脖子上的一个小袋子里,掏出了一把钥匙扔给了维兰·麦森。
“带他去吧,”他对那男人说,“你会在左边那个锁着的抽屉底部找到那笔数目的钱的。是个一捆地付给他。然后护送帕杜斯先生离开我们这艘好船,再派两个水手一路送他安全通过码头区。”
麦森几乎不能相信他所听到的话,但是他并不想同危险的法师发生争执。麦森托着裘西·帕杜斯的胳膊将他带离了房间。
过了一会儿当他回来时,发现罗毕拉靠在他那水晶球前面,专心地研究着里面的景象。
“你相信了他,”麦森说道,“根本不去验证消息的正确和可靠就付给了他这么多钱。”
“一百个铜钱可不是什么大数目。”罗毕拉回答。
“铜钱?”麦森问,“我看到的时金币。”
“看上去是这样的,”法师解释道,“但那实际上是铜币,甚至可以确定地告诉你,我能够通过那些钱追踪我们的帕杜斯先生--可以惩罚他,如果需要的话,或者适当地奖励他,如果他的消息被证实是真实的。”
“他不会来向我们要求任何奖励的,”深明事理的麦森说道,“他也不是杜德蒙船长的什么朋友,这个我很肯定。不,在我看来我们的帕杜斯朋友并不是很喜欢沃夫加,或者是那个叫莫里克的伙伴。”
罗毕拉再次盯着他那水晶球,然后向后靠到椅子上,思考着。
“你找到船长了吗?”麦森斗胆问道。
“已经找到了,”法师回答,“来,看看这个。”
当麦森靠近罗毕拉时,他看到了水晶球中的景象已经从路斯坎的街道转变成了停在外海某个地方的一条船。“是船长?”他关心地问。
“不,不,”罗毕拉回答,“是沃夫加,也许,或者说,至少是他的魔法战锤。我知道那件武器。对它的描述给我造成了很深刻的映象。考虑到它会使我看到沃夫加,我的魔法帮我搜索到了这条船,名字是跳跃女士号。”
“海盗?”
“可能,”法师回答,“如果沃夫加的确在这艘船上,那么我们就应该还会同这个人碰面的。尽管我们的朋友--如果他算是朋友的话--帕杜斯先生的故事听起来是有些不太可靠。”
“你能告诉船长吗?”麦森问,他仍然很关心这件事,“把他带回到船上来?”
“他听不见的,”罗毕拉笑道,“我们那顽固的杜德蒙船长必须自己学会些什么。我会在很近的距离看着他的。去照顾船吧,将警卫增加到两倍,甚至三倍都可以,告诉每一个人仔细监视那些阴影处。如果有什么人想要刺杀杜德蒙船长--如果有的话--他们可能会相信他是在这里。”
罗毕拉再次变成独自一个人坐在那里,他转向面对着水晶球,把图象切换回到杜德蒙船长那儿。法师失望地叹了口气,尽管他原先十分抱有希望,但现在还是伤心地发现船长已经又一次走到了城市更为危险的区域。就在罗毕拉再次将目光投向船长时,杜德蒙正好走过半月街的街牌。
*****
如果罗毕拉能够更仔细地扫描这块广阔的地区的话,他就可能会注意到有两个身影潜进了同半月街平行的小巷,就在杜德蒙进入这条街的时候。
克里普·沙基和提阿尼尼一路潜行,然后在一条小巷中停了下来,从那里可以清楚地看到短弯刀酒馆旁边的半月街。他们冲了进去,因为沙基确信那里就是杜德蒙的目的地。两个人坐在了大门右侧角落的一张桌子边,把原来坐在那里的两个顾客用咆哮赶跑了。他们从黛丽·柯蒂那儿要了饮料,当杜德蒙跨进大门向吧台走去时他们脸上那得意的微笑就变得更大了。
“沃夫加不在,他待不长。”提阿尼尼说道。
克里普考虑着,首先破译了这句话的意思(译者:原文虽然字面意思同上述中文表示得一样,但提阿尼尼这句话存在英语语法错误,而且是初中生都不会犯的语法错误,无语了。。。。。。),随后点点头对表示同意。他清楚地知道沃夫加和莫里克在哪里。夜晚早些时候一个海盗同伙曾在码头区见到他们。“给我盯着。”克里普这样指示。他拿出了一个自己早些时候准备好的钱袋,开始离开。
“太早了。”提阿尼尼提醒道,重申着他对克里普当天早些时候制定的这个计划的抱怨。
“是啊,但看看,多美丽的夜色啊,我的朋友,”克里普说道,“莫里克太自大太挑剔了,使得他孤注一掷。不,他会这么做的,他会的,我们的计划会使他行动得更快的。”
克里普步入夜色扫视着街道。他看到在街道的某些地方都有不少流浪儿潜伏在那里,正在观察着、或者传递着各种信息。
“喂,小子,”他冲着其中的一个喊道。那个流浪儿差不多也就十岁左右,正疑惑地看着他,但并没有走过来。“给你个活儿干。”克里普解释着,举了举钱袋。
那男孩试探着向着个看上去挺危险的海盗靠近。
“拿着这个,”克里普递过钱袋命令道,“别往里看!”当那男孩想要解开袋口偷偷瞥一眼时他又命令了一句。
但克里普立刻改变了注意,认识到这个流浪儿可能会认为那钱包里也许装着什么特殊的东西--金币或者魔法品--从而可能拿了就拔腿跑掉。于是他将那钱袋从孩子手中拉了回来,特地打开,显示出里边的内容:一些爪子,看上去像是猫爪子,一个装着透明液体的小瓶子,以及一块看起来寻常无比的石头。
“就这些,你都看到了,所以你知道没什么值得偷的东西。”克里普说道。
“我没想偷。”男孩争辩道。
“当然你没有,”克里普带着会心的吃吃笑声说,“你是个好孩子,难道不是吗?好了,你知道一个叫做沃夫加的人吗?一个黄头发的大个子,以前在短弯刀酒馆帮艾伦打人的家伙?”
男孩点点头。
“那你知道他的朋友吗?”
“盗贼莫里克,”男孩就像背书一样,“每个人都知道莫里克。”
“不错啊你,”克里普说道,“他们现在在码头上,或者就在这儿去码头的路上,我猜是这样。我想让你去找到他们,然后将这个交给莫里克。告诉他和沃夫加杜德蒙船长会在短弯刀酒馆门口等他们。是一件关于一把大锤子的事。你能做到吗?”
那男孩坏笑着就好像这个问题很愚蠢一样。
“那么你愿意去干吗?”克里普问。他将手伸进口袋掏出一小块银币,刚想递过去,但马上又改变了注意,将手放回了口袋,这一次掏出了好几枚银币。“你让你路斯坎的那些小朋友们都去找,”他命令道,将这些银币递给眼睛瞪得大大的流浪儿,“如果你能把沃夫加和莫里克带到短弯刀来,这里还有更多给你的,别不信。”
在克里普说第二句话前,那孩子便一把抢过了钱,转身消失在了小巷中。
当克里普与提阿尼尼再度会合时他微笑着,相信那孩子还有他十分了解的广大街道流浪儿网络很快就会完成所交给的任务的。
“他一直在等。”提阿尼尼解释道,他指的是杜德蒙,船长一直斜靠着吧台站在那里,慢慢地品着一杯酒。
“有耐心的家伙,”克里普说道,微笑间露出了他那黄绿相间的牙齿,“如果他知道自己还剩多少时间可以活的话,就可能会表现得更急迫些了。”他示意提阿尼尼,两人走出短弯刀。他们很快发现了一座很矮得屋顶,那里同酒馆靠得很近,给他们提供了一个观察酒馆前门得绝佳场所。
提阿尼尼从他衬衣背后拉出了一条长长的空管子,然后再从口袋里取出一枚猫爪,那上面系着一片羽毛以维持平衡。他蹲得低低的,动作非常小心,这个野蛮未开化的纹身半曲兰人同左手拿着猫爪,挤压着隐藏在右手腕戴着的手镯上的一个小包。慢慢地,慢慢地,这个纹身的人增加着压力,直到那包破裂开来,从里面流出一滴像是果浆一样的液体。他将大部分的液体都涂到了猫爪的尖端,然后把这枚已经饱浸了毒汁的刺塞进了吹管的底部。
“提阿尼尼,耐心的人,也是。”他说道,咧嘴露出一个邪恶的笑容。
第八章 温暖的感觉
“哦,看看你!”柏丝特·甘德蕾边帮玛萝达穿上弗林戈领主为今晚的晚宴而送来的新礼服边大声叫道。因为当玛萝达脱下她已穿了一整天的束领衬衣时,她的