在 哈死后跪在士兵们面前,恳求他们不要杀害其他居民,但他也遭到同样命运。哈太 太质问日本士兵为什么杀害她的丈夫,也同样被枪杀。先前抱着1岁的婴儿逃到客厅 一张桌子下的夏太太,被日本兵从桌子下拖了出来,她的孩子被刺刀刺死,她的衣 服被抢走,一个或几个士兵强奸了她,然后还在她阴道里塞进一只瓶子。后来几个 士兵走进隔壁房间,那里有夏太太的76岁的父亲和74岁的母亲及16岁和14岁的两个 女儿。他们要强奸两个女孩时,祖母试图保护她们,立刻就被左轮手枪打死了。祖 父去扶祖母,也遭杀害。他们撕下了两个女孩身上的衣服。她们分别被二三个日本 士兵轮奸。后来大女孩被巴首刺死,而且他们还用一根木棍插进了她的阴道。小女 孩也被刺死,只是她没有像她母亲和姐姐那样遭受到用东西插入阴道那么残暴的恶 行。后来,士兵们又用刺刀刺伤了也躲在房间里的夏太太的另一个七八岁的女儿。 最后还杀死了房子里哈先生的4岁和2岁的两个孩子。4岁孩子被刺刀刺死,2岁孩子 的脑壳被军刀劈开。
那个七八岁的小女孩受伤后爬进隔壁房间,那里躺着她母亲的尸体。她在那里 同她没有受伤的4岁妹妹待了14天。两个孩子靠着炒米和她们在一只锅里找到的剩饭 活命。摄影者从这位小姐姐的口中了解到了以上报告的一部分情况,将孩子的叙述 与被杀害者的一个邻居和亲戚的叙述作比较,并在此基础上修正了一些细节。这孩 子还说,士兵们每天都回到这房子里,以便把屋里的东西拖走,但没有发现她和她 妹妹,因为她们藏在旧被子下面。
在发生这些令人毛骨悚然的事件之后,所有邻居都逃到了安全区。画面中的这 个老太太14天后来到她的邻居家,发现了这两个孩子。就是这个老太太把摄影者领 到了摆放尸体的院子里。她、夏先生的兄弟和被救出来的大女孩对我们讲述了这个 悲剧的详细情况。画面上也可以看到16岁和14岁两个女孩的尸体,她们和其他尸体 排列在一起,这些人都是在同一时间被杀害的。夏太太和她的婴儿同样可在画面中 看到。
1938年2月12日
现在的确到了我离开这里的关键时刻了。今天早晨7时,张带来一位从天津来的 朋友,他姓冯,在大方巷一个美国人那里看家。他的妻子临产,胎儿3天来一直抗拒 来到这个悲惨世界(我们确实也不能责怪他),孕妇看来有生命危险,必须立即引产。 这时他们竟然跑来找我!“我又不是医生。”张说:“对的。”“我也不是快马‘ (中国北方人称产婆为快马)。”“对的。”“我是’市长‘,用不着去为别人接生! 你们赶快把产妇送到鼓楼医院去!”“是的,”张说,“这三点,你说得都对。但 是你得一道去,否则产妇进不了医院,她会死的,孩子也会死。你必须一起去,这 样一切就会好,母亲会有救,婴儿也会活着!”真是天大的玩笑,你们这些傻瓜、 无赖。大家都去,就是说我也必须一同去。这真是难以置信,我一走进那房子,那 男孩就生下来了。母亲笑了,婴儿也笑了(实际上是叫喊,但在这一时刻反正都一样) ,大家都很高兴。张,这个滑头精,又是他有理。此外,这个玩笑还要我花去10元 钱,因为我必须给这个可怜的男孩带点小礼物。
如果这故事流传出去,我就要破产。只要想想,城里有25万难民。你根本想象 不到会有什么事情发生!
下午5时
中国飞行员“来访”,整个天空布满了飞机,日本防空部队开炮,竭尽全力, 但是却没有命中!——这就好,因为没有人想走进防空洞。中国人相信,他们在自 己的同胞进行空袭时是安全的。
菲奇先生今天下午随同“友好的海军”又从上海回来,带来了香肠、干酪、胰 岛素和许多邮件,其中也有妻子的一张照片(照片上看上去她挺精神的)和韦尔纳厂 的舒尔茨第37号信件,并附有下面的柏林报纸剪报,剪报上欢呼“拉贝出任南京市 长”。啊,孩子们,我多想退休时可以拥有一份市长退休金!——中国的先生们, 我看你们该自己管理自己了,或者自己统治,或者让别人统治,我是不想再干了, 我必须休息了!
韦尔纳·舒尔茨 柏林西门子城 1938年1月12日
尊敬的拉贝先生:
尽管我估计,附上的这份报纸简讯可能已从各个方面到达您手中,但为了稳妥 起见,我还是把它寄给您,因为当您读到您在南京的工作也受到这里新闻界的如此 赞扬和肯定时,必定会感到高兴的。
从施密特先生寄来的几张照片上,我们看到您站在防空洞的入口处已经钦佩不 已;您安排工作的时间是21时~23时,从中可以看出,您仍然保持着您的幽默感。 当然,我们在这里怀着特别的兴趣注视着在中国发生的事,也经常想念您。
我们希望,您在南京的家中会安然无恙地度过这个时期,因为我们不时谈到, 撇开您在东亚的30年时间里所收集到的一切美好东西不谈,一个人处在战争区域之 中是多么艰难啊。
我衷心祝您和您夫人未来万事如意;我经常怀着感激的心情回想起在您好客的 屋子里度过的美好时光。
请您代向韩先生和李先生问好。
致以德意志的问候
您忠实的
签名:韦尔纳·舒尔茨
附:
德国办事机构在南京重建上海1月10日电讯
大使馆秘书罗森博士、大使馆行政官员沙尔芬贝格和领事馆秘书许尔特尔于星 期五乘坐一艘英国炮艇离开上海,已经到达南京。德国大使馆在南京的办事机构随 之又将重新开始工作。它的第一项任务是保护德国人在南京的财产并查明损失情况。 根据已知情况,有12栋德国人的房屋完好无损,其余房屋的损失情况这里尚不清楚。
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的 和卓有成效的工作。从11月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会主席的身份, 实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心 市民的福利。据日本大使馆一名代表的报告,拉贝的工作在过渡时期里起了很重要 的作用。
在日本海军士兵兵不血刃地占领青岛后,日本当局答应保护第三国的国民。根 据目前已知情况,在青岛的所有德国人全都安然无恙。
我的朋友舒尔茨(这个名字经过德译汉,汉译德,舒尔茨有时遗憾地发现,他的 名字听上去像“鞋带”)没有说错,从其他方面也传来了类似的报道:
一个德国人卓有成效的工作上海1月10日讯
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的 和卓有成效的工作。从11月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会主席的身份, 实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心 市民的福利。据日本大使馆一名代表的报告,拉贝的工作对过渡时期是十分重要的, 同时对目前为了居民和难民的利益而与占领军进行的合作也是很有益处的。留在南 京的中国居民怀着感激的心情赞许拉贝的帮助。
一个德国人维护南京的秩序
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的 和卓有成效的工作。从11月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会主席的身份, 实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心 市民的福利。留在南京的中国居民怀着感激的心情赞许拉贝的帮助。(《汉堡消息报》 )
在日本人占领城市前不久,有两位中国政府官员住在我的房子里,他们的箱子 里装满了钱,他们在许多场合都给我的佣人小费,小费超过了正常的标准。由于蒋 介石曾答应给我们委员会10万元,而我们费了很大力气才拿到8万元,为此我要求这 两位先生给我写份书面声明,说明他们不拥有应提供给南京安全区国际委员会的钱。 他们交来的声明如下:
南京,1938年2月9日 致约翰 H。D。拉贝先生 南京安全区国际委员会主席 南京
我们谨通知您,我们从中国政府那儿收到的资金,总额为5万元(大写:伍万元), 我们将这些钱分配如下:
1。给南京安全区国际委员会 2万元2。给南京国际红十字会 3万元
共计 5万元
上述款额我们已按委托付给上述单位。
我们听说,南京安全区国际委员会先前已收到过6万元,因此总共已给该委员会 8万元,给南京国际红十字会3万元,已付讫。
我们特此声明,我们很遗憾,再也没有其他基金可提供给上述组织。
顺致崇高敬意
签名:周清锋(音译)
龙顺钦(音译)
直接促使我询问和取得上述答复的起因是基于这样的事实:一天,我发现我私 人办公室的书桌上有一捆纸币,一共有5000元,同时还附了一张纸条,上面写着: “为了您值得尊敬的、拯救穷人的行动。”我立即将这笔钱交给委员会会计组,给 了这两位中国人一张正式收据,他俩接到这张收据时显然有点吃惊。
下面这封信是今天由美国大使馆交给我的。
金陵大学校长办公室 中国南京 汉口办公室 大利亚大厦12B 1937年12月9日 致拉贝先生 西门子洋行 南京
尊敬的拉贝先生:
我谨以金陵大学师生员工的名义,对您将您的汽车供给我们用于运送人员和行 李表示我最诚挚的赞扬和衷心的感谢。没有您友好的帮助,要把500多人及时从南京 运往汉口,我们是完全办不到的。我们中的一些人在本周还要继续到中国西部去, 我们希望路过这里的每班船都能带走一批人。无论如何还得过段时间,我们才能使 所有人登上旅程。
我们常常惦记着南京。我们希望,留在那里的所有人都能摆脱战争的恐怖。
对于您为建立安全区所做的一切和正在做的一切,我们向您表示我们最衷心的 感谢。
怀着许多良好的祝愿向您问候!
您非常忠实的
签名:陈裕光金陵大学校长
此外,我今天还收到同样由美国大使馆转交的如下电报确认:
电报确认西门子洋行(中国)香港分行香港,1937年12月1日发报时间:1937年12月1 日致南京办事处
我们收到上海如下电报,应要求,将它转发给您:“不同意那些措施,请立即 动身去汉口代表洋行利益。”
西门子洋行(中国)
香港分行施……
2月13日
9时~12时委员会开会,讨论预算问题。根据菲奇的报告,上海和其他地方共为 我们募集了20万元。因此我们目前的总财产约为30万元。我们可以用这些钱办一些 事。
下午在平仓巷做礼拜。贝茨博士发表了令人惊异的讲话,他谈论亚伯拉罕·林 肯,说林肯的名言在一些方面仍完全适合于当前这年代。他朗读了1863年林肯的宣 言。
对于今天收到的、上面援引的洋行1937年12月1日电报确认必须说明,我从未收 到过这份电报。尽管当时有人通过电报建议我,避开对我生命的更大危险;若是德 国大使馆离开南京,可以和他们一起走。最后,还要求我发一份电报,说明我的打 算。我的回答是:“我已决定留在南京主持国际委员会工作,以建立中立区保护20 多万平民。”据我现在从电报确认中看出,上海总部对此不同意。不过我从没有收 到过这份电报。这确实是一件憾事。我真是个倒霉鬼!当时我的确是听话的,现在 这事不中洋行的意!当然可以相信,洋行上述电报的意图只是为了使我避免任何生 命危险。但从另一方面来看,我没有收到电报是好事。作为一位很守纪律的职员, 也许我在最后一瞬间还会改变我的决定,并乘上怡和洋行的三桅帆船离去。众所周 知,这条船遭到了日本人的猛烈轰炸。此外,我总是在怀疑,假如我跑了,西门子 洋行(中国)在南京的其余雇员以及还有一些穷苦的可怜人今天是否还活着。
我还是出乎意料地成功地搞到了木板箱。在我的老百姓中(即在我院子里的难民 中)有一个木匠,通过他的关系我弄到了20只木板箱,而且不仅有木板箱,还有稻草。 这些难民中有几个人冒着大雨,从汉西门城外拖来了3车稻草,总共花了2元钱。木 匠免费帮忙包装行李。可以看到,和穷人的友谊是有价值的。有时(例如这一次)甚 至十分有价值,因为木头几乎从市场上消失了。
克·克勒格尔先生从上海发来的信还附了“简讯摘要”。
1938年1月30日《字林西报》简讯摘要:
美国驻东京大使提出更强烈的抗议
日本一名哨兵打了 J。M。阿利森先生耳光,这一行为引发出新的外交交涉。
美国官员的报告已发表(华盛顿,1938年1月28日):
国务院今天委托美国驻东京大使约瑟夫·格鲁向日本政府提出强烈抗议,抗议 在南京的一名日本哨兵动手殴打美国大使馆三等秘书约翰 M。阿利森的行为。
目前在驻南京美国大使馆代表美国利益的阿利森先生报告,他被一名日本哨兵 毫无理由地打了耳光。——在给格鲁先生下达指示的同时,国务院公布了阿利森先 生关于这次被打受辱事件的报告,报告与日本人的叙述有很大不同。
(对这一事件的较长叙述待续)
同一报纸的摘要:
日本大使持怀疑态度
日本大使认为中国关于日本人暴行的报道不准确,并因此持怀疑态度。
伦敦,1938年1月29日讯
驻伦敦的日本大使吉田茂先生今天在接受《每日杂谈》代表的采访中,对传到 欧洲的关于日本士兵在中国犯下残酷暴行的报道表示遗憾。他补充说,简直难以想 象,我们的部队竟然会如此放纵自己,会这样违背悠久的传统。大使接着又说,我 已经电告东京,报道我们部队残酷暴行的消息已经传到英