《第二次世界大战回忆录 第六卷 胜利与悲剧》

下载本书

添加书签

第二次世界大战回忆录 第六卷 胜利与悲剧- 第82部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
物资交换。除此之外,矿工们还有什么方法可以得到煤?答复是,〃他们以前也是从国外输入粮食,现在还可以这样做。〃那么他们怎样能偿付赔款?冷酷的回答是,〃德国还留下许多肥肉。〃我反对因波兰人占据了东部一切产粮地区而使鲁尔陷于饥荒。英国本身也缺煤。斯大林说:〃那么在矿上用德国俘虏;我就在这样做,在挪威还有四万德国军队,你可以从那里把他们弄来。〃我说,〃我们正在把我们自己的煤输送给法国、荷兰和比利时。为什么波兰人可以把煤出卖给瑞典而英国却为了被解放的国家而自己刻苦?〃斯大林答道,〃但是那是俄国的煤。我们的处境甚至比你们的还要困难。我们在战争中损失了五百万以上的人,因此我们现在非常缺乏劳动力。〃我再一次提出我的意见。〃我们当把鲁尔的煤送到波兰或任何其他地方去,如果我们可以为产煤的矿工换得粮食。〃
  这样一说似乎使斯大林停了下来。他说须把整个问题加以考虑。我同意,并且说道,我只是要指出我们当前的困难。
  就我而论,这事就到这里结束。
※    ※    ※
  除了这里所说明的事以外,我对于在波茨坦所达成的任何结论,都不负责任。在会议过程中,我对于在圆桌会议上或每天的外长会议中无法调整的分歧,就让它们悬着。结果是,为数惊人的许多意见分歧的问题都搁置下来。如果像一般的预料,选举人要重选我的话,我打算在这一连串的决议上跟苏联政府来一个肉搏。例如,我和艾登先生都绝不会同意以西尼斯河为边界线。奥得河和东尼斯河那条界线已被承认为波兰退到寇松线的补偿,但是俄国军队侵占的领土一直到了西尼斯河,有的地方甚至越过了这条河,那是以我为首的任何政府无论以前或今后绝不会同意的。这里不仅是个原则问题,而且是一个重大的实际问题,影响到又一批大约三百万的不愿遣返的政治难民。
  还有许多事情应当跟苏联政府以及波兰人据理力争。这些波兰人一口吞下了许多大块的德国领土,显然已经成为苏联的热心的傀儡。然而由于大选的结果这一切谈判都被截为两段,并且作出了不合时宜的结论。这样说,并非责备新政府的部长们,他们是被迫着无所准备地重开谈判,当然也不知道我心中原来的想法和计划,就是:在会议临了的时候,预备摊牌,遇有必要时,宁可公开决裂,而不让超过奥得河和东尼斯河以外的任何土地割让给波兰。
  然而前几章中已有说明,解决这些问题的最适当的时候,是在强大的盟国在战场上列阵相对之时,而且应在美国人及范围较小的英国人在一条长达四百哩(有些地方甚至宽深达一百二十哩)的战线上还没有大规模撤退,从而把德国的腹地和大部分土地让给俄国人以前。在那个时候,我原想在我们作如此巨大的撤退以前和盟国军队还存在的时候,把事情解决。美国人认为我们应受固定的占领界线的约束,而我极力主张只有在从北到南的整个战线按照我们当初协议时的愿望和精神而得到满意的解决时,我们才能谈到这条占领线。然而在这一点上我们得不到美国的支持;而俄国人以波兰人为前驱,继续前进,把前面的德国人驱逐出去,使德国的大块地区居民减少,夺取了这些德国人的粮食,而把大批的吃粮的户口赶到人口已经过多的英美占领区里去。即使在波茨坦会议上,事情或许还可以挽救过来,但是英国联合政府的结束以前我在还有相当的影响和权力的时刻离任,这就使达成满意的解决成为不可能的了。
※    ※    ※
  我在7月25日的下午带了玛丽乘飞机回去。我的妻子到诺索尔特飞机场来接我,我们大家在一起安静地吃了一顿饭。
  皮姆上尉和地图室的工作人员事先已作了极好布置以便第二天在选举的结果开始揭晓时,作连续的报导。保守党总部最后的估计是,我们将结结实实地保持一个多数。我在忙于会议的重要事务之中,对于这件事不曾负起过多的责任。基本上我接受了党务经理人的看法,因此就去睡觉,相信英国人民将愿意我继续工作。我希望有可能按照新下院的比例来重组全国联合政府,我就这样睡着了。但是在快要天亮的时候,我突然感到身上被戳上一刀似的猛醒过来。我的全部心思被一种刚刚冒出来的下意识信念所紧紧抓住:我们失败了。
  过去许多重大事件所压在我肩上的重担——为了挑起这副重担,我一直倚靠着一种内心里的〃飞行速度〃①来维持平衡——现在就要解除,而我也快将失去重心而跌倒了。缔造未来的大权将非我所有。我所积累起来的知识和经验以及我在这么多国家中所树立的威望和良好关系都将归于幻灭。我瞻望前景,感到不满,转过身去,立即又睡着了。等我醒来,已经9点。当我走进地图室,初步的结果已经开始报告。这些结果对我不利,正如我当时所预料的一样。到了中午,事情已经明显,社会党人将获得多数。在午餐的时候,我的妻子对我说道,〃表面不利,也许福在其中。〃②我答道,〃目前看来,这外表还装得顶像样呢。〃
  ①飞机的平飞不坠,靠一种必要的速度,即所谓〃飞行速度〃。达不到这速度,飞机就要掉下来。——译者
  ②按原文有〃塞翁失马,安知非福〃之意。——译者
  就通常的情况来说,我应该有几天工夫按照常规把政府事务作一结束。我未尝不可根据宪法等待几天以后议会开会,然后接受下院的解职。这样使我可以在辞职以前把日本的无条件投降公告全国。但是当时波茨坦会议上所有我们曾经讨论过的重要问题正待处理,那里亟需一位不列颠的全权代表出席,因此任何耽搁将违反国家利益。还有,选举人的抉择既已这样以压倒多数的方式表达出来了,我不愿再耽上一个小时来负责管理他们的事务。因此在请求觐见之后,我在7点钟驱车入宫向英王提出辞呈,并请英王召见艾德礼先生。
  我发表了下面的告全国人民书,我的叙述也就到此结束:
  1945年7月26日
  英国人民的决定已经记录在今天检得的选举票中,因此我已卸下你们在阴暗的时期交给我的职责。我感到遗憾的是我没有机会完成对于日本的工作,然而这方面的一切计划和准备都已作好,而且结果的来临可能比我们目前所可预料的要快得多。国内外无限的责任落在新政府的身上,我们大家应该希望他们成功地担负起这个责任。
  现在唯有向在危难的岁月中我曾为之服务过的不列颠人民表达我深厚的谢忱,以报答他们在我工作中所给我的百折不挠的支持,以及对他们的公仆所表达的许多厚意。






附录(1)

缩写表 
  A.D.G.B.          大不列颠防空 
  A.F.H.Q.          盟军总部(地中海战区) 
  A.K.             波兰地下军 
  A.R.P.            空袭预备警报 
  A.T.S.            本土防卫妇女辅助服务队 
  C.A.S.            空军参谋长 
  C.I.G.S.          帝国总参谋长 
  C.—in—C.          总司令 
  C.O.S.            参谋长委员会 
  D.D.tanks           “两栖”坦克 
  D.U.K.W.          水陆两用车辆 
  E.A.C.            欧洲咨询委员会 
  E.A.M.            希腊“民族解放阵线” 
  E.D.E.S.          希腊“民族民主军” 
  E.L.A.S.          希腊“人民民族解放军” 
  G.H.Q.            总司令部 
  G.O.C.—in—C.       将级总指挥官 
  M.V.D.            波兰“内政部” 
  N.K.V.D.          俄国秘密警察 
  N.S.Z.            波兰右翼地下军 
  O.K.W.            德国武装部队最高统帅部 
  P.M.             首相 
  S.C.A.E.F.         盟国远征军最高统帅 
  S.E.A.C.          东南亚战区 
  S.H.A.E.F.         盟国远征军最高统帅部 
  S.S.             纳粹党党卫队 
  U.N.R.R.A.         联合国善后救济总署 
  V1               飞弹(“战车”) 
  V2               喷气式火箭弹 
  V.C.A.S.          空军副参谋长 
  V.C.I.G.S.         帝国副总参谋长 
  V.C.N.S.          海军副参谋长 
  V.E.             欧洲的胜利 
  V.J.             远东的胜利 






附录(2)

代号表 
  AdmiralQ(海军上将Q):指罗斯福总统 

  Anvil(铁砧):指1944年盟军在法国南部的登陆。后来改为“龙骑兵” 

  Argonaut(阿果诺特):指1945年2月在雅尔塔举行的“三国会议” 

  Buffalo(水牛):指一种两栖运兵坦克 

  Capital(首都):指从缅甸北部向缅甸中部进军 

  ColonelWarden:指首相(丘吉尔——译者。)(沃登上校)

  Crossbow(石弓):指为对付无人驾驶的武器而设立的委员会 

  Crossword:指德国人打算通过意大利中间(纵横字谜)人同盟军接触 

  Culverin(长炮):指对北苏门答腊的军事行动 

  Dracula(吸血鬼):指占领仰光并切断日军同他们在泰国的基地和交通线的联系 

  Dragoon(龙骑兵):指盟军在法国南部的登陆。原称“铁砧”

  Manna(灵粮):指1944年英国远征希腊 

  Mulberry(桑葚):指人造港 

  Octagon(八边形):指在1944年举行的第二次魁北克会议 

  OmahaBeach:指贝叶西北的一片海滩,就是美(奥马哈海滩)军在D日登陆的地点 

  Overlord(霸王):指1944年诺曼底登陆 

  Phoenix(不死鸟):指作防波堤用的钢筋混凝土沉箱 

  Pluto(冥王星):指越过英吉利海峡输送汽油的海底油管 

  Quadrant(四分仪):指1943年的魁北克会议 

  Terminal(终点):指1945年的波茨坦会议 

  TubeAlloye:指原子弹研究 (合金管) 

  Whale(鲸鱼):指在建筑码头中所用的浮水行车路 

  Window(窗户):指扰乱德国雷达用的锡箔带






附录(3…1)

首相所发出的指示、节略和电报
1944年6月——1945年7月 
6月
  首相致陆军大臣:1944年6月1日
  请你给我一份关于陆军里面精神病科医生及其附属人员全部编制的报表。
  首相致空军参谋长:1944年6月5日
  5月17日来信及所附用最新改良过的摄影机从空中摄取的照片已收到,谢谢。这些照片显示出技术上有显著的改进,我希望我们能有大量的特制照相机以供军事行动之用。
  彻韦尔勋爵也给我看过一张用类似技术拍摄的夜间照片,其影像之清楚远胜于我以前所看到过的任何夜间摄影。毫无疑问,敌人有许多行动将于夜间进行,因此我们务必要准备好为这种工作用的照相机。
  首相致陆军大臣及帝国总参谋长:1944年6月6日
  前天在内阁会议上我得悉,陆军方面目前迫切感到兵员不足,所缺计达九万人之多,缺了这个数目就将造成毁掉五个师的后果。你这样砍掉师的数目,为什么不考虑到削减之后可能引起的一切反作用?例如,配合五个师的军直属部队和集团军直属部队就远远在十万人以上,这些兵员该如何处理?他们一定可以重行训练成为步兵,比较新兵或者甚至于比空军送来的青年所需要的训练时间更短些吧?要编成新的师时,大约需要四万人。将现有的师加以拼凑调配,那么平均每师精简到一万八千人就行了。正是由于你们这样做法,使得别人难以帮助你们维持陆军的员额了。
  2.我们在英格兰有一百六十万以上的壮丁。即使我们的部队渡海以后,在国内应该还有很多人可供选拔以补足所缺的九万之数。
  3.上面的话并不意味着我将放松对于空军联队、海军陆战队或其他部队方面的压力。但若絮絮叨叨令人厌烦地说什么九万人的缺额就意味着损失五个师,那是不会令人同意的。
  首相致生产大臣、海军大臣、陆军大臣及军需大臣:1944年6月7日
  我高兴听到〃桑葚〃的生产已经及时胜利完成。这是一件大功。〃不死鸟〃的最后一道操作配备已于5月23日装好,〃鲸鱼〃的最低运转配件也在次日办好。因此全部设备已经交与海军部,且已在D日在集合地区准备好,听候使用。
  这种新颖而复杂的设备的生产,以及把它拖运到最后的安装工地,然后再到集合地区是一件十分艰巨的工程。我觉得各有关部门都应该因这项工程的完成而受到祝贺。
  首相致生产大臣、海军大臣、第一海务大臣、军事运输大臣(外交大臣一阅):1944年6月7日
  我们在执行〃霸王〃作战行动中遭受轰炸的损失似乎比预计的要小得多,因此我希望你们在7月里组织一个到俄国去的护航运输船队,并且以后要定期行驶,只要美国有东西送去,或者依照现在的议定书,我们有什么到期应送的东西要送。就我们来说,或许有重订议定书的必要。
  首相致生产大臣和爱德华·布里奇斯爵士:1944年6月10日
  为〃霸王〃作战

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架