他指着尼基的脖子说:“那是类似弹簧刀的伤口。”他示范手腕的动作。“但这一带弹簧刀很少见,”班森哈维告诉他们,“这种伤口更可能是猎刀或渔刀造成的。”
玛歌描述欧伦是个开农场货车的农场青年,只有货车的颜色显示城市和大学对农人不自然的影响:水蓝色。杜赛压根儿没因此联想到他看过的那辆水蓝色货车,或车上那个他觉得很像希望的女人。他还没进入状况。
“他有留下纸条吗?”他问。班森哈维瞪着他看,医生低头望地板。“你知道,赎金什么的?”杜赛说。他是个务实的人,总是努力寻找实际的立足点。他想,不是有人说“绑架”吗;绑架不就是要赎金吗?
“没有纸条,史丹迪西先生,”班森哈维告诉他,“看来不是那样的事。”
“他们在卧室里,我在门外发现尼基,”玛歌道,“但她离开时看起来没事,杜赛。我看见她的。”
他们没告诉杜赛,希望的内裤扔在卧室地板上;找不到搭配的胸罩。玛歌告诉班森哈维,希望有穿胸罩的习惯。她离开时光着脚;这他们也知道。玛歌也认出,农庄青年穿了杜赛的衬衫。她只看见牌照的一部分;是本州岛的商用牌照,前两码可确定是在本郡办登记的车辆,但她没能记下所有的号码。后面那块牌照溅了泥浆,前面的牌照不见了。
15班森哈维眼中的世界(8)
“我们会找到他们的,”班森哈维道,“这一带水蓝色货车数量不多。郡警局的人应该会知道。”
“尼基,到底发生了什么事?”杜赛问孩子。他把孩子抱在膝上。“妈咪出了什么事?”孩子指着窗户。“所以他要强Jian她?”杜赛问每一个人。
玛歌道:“杜赛,等我们确知怎么回事。”
()免费TXT小说下载
“等?”杜赛道。
“请原谅我提这个问题,”班森哈维说,“尊夫人没有在外交男朋友,是吗?你知道。”
杜赛面对这问题哑口无言,但他一副很严肃在考虑的样子。“没有,没这种事,”玛歌告诉班森哈维,“绝对没有。”
“我一定要问史丹迪西先生。”班森哈维道。
“天啊!”玛歌道。
“没有,我相信她没有。”杜赛告诉探长。
“她当然没有,杜赛,”玛歌道。“我们带尼基去散步。”她对他说。她是个忙碌、就事论事的女人,希望很喜欢她。她每天要进出家门五次,总是忙着完成什么事。每年有两次,她会切断电话线,过一阵子再接通;这就像某些人戒烟一样。玛歌也有小孩,但他们都大了——整天在学校——她经常代为看顾尼基,让希望可以做点自己的事。杜赛觉得玛歌做的一切都理所当然;虽然他知道她心地善良又慷慨,但他并没有把这些特质当一回事。他现在还发觉,玛歌长得不怎么好看。她一点也不性感,他想,心中不由得涌起一阵不满;他想永远都没有人会想强Jian玛歌——然而希望是个美人儿,人人看得见。人人想要她。
这一点杜赛彻底错了;他不知道强Jian的第一要领——就是受害者是谁根本不重要。任何时刻,都会有人强行要跟任何匪夷所思的对象发生性行为,非常幼小的孩童,非常老的人,甚至死人,还有动物。
对强Jian案了解甚深的班森哈维探长宣布,他得赶着去办案了。
班森哈维喜欢开阔的空间。他的第一份工作就是开警车值夜班,巡逻山达斯基到托雷多之间的二号公路。夏季这条路上开了好多啤酒馆,还有自制的小招牌,提供保龄球!撞球!熏鱼!活饵!班森哈维慢慢地开着车,经山达斯基湾,沿伊利湖岸开到托雷多,等着满载醉酒青少年和渔夫的车子,来那条没有灯光的二线道上跟他玩追逐赛。后来他当上了托雷多警察局长,大白天乘坐别人开的车经过这个无害的路段。卖鱼饵的店、啤酒店、快餐店光天化日下一览无遗。就像看一个欺善怕恶的歹汉,被迫剥光衣服去肉搏;你看见他的粗脖子、厚胸膛、肌肉发达的手臂——然而,他脱掉最后一件衬衫,那个可悲的、无药可救的大肚皮就露出来了。
班森哈维憎恨夜晚。他对托雷多市政府最大的要求,就是改善周六晚间的照明。托雷多是个工人城,班森哈维认为,只要市政当局提拨足够资金,在周六晚上让全市大放光明,半数械斗砍杀——一般的肢体伤害——就会消失。但托雷多市方认为这点子不高明。托雷多不仅不信任班森哈维的办案方式,对他的献策也是敬谢不敏。
现在班森哈维在开阔的乡间,很觉轻松。他居高临下拥有他一直想要的、对危险世界的全知观点:他坐着直升机在平坦、开阔的地面上空巡回——在一切之上,超然的监视者,观察着自足而光明的小王国。郡警局的副警长对他说:“这一带只有一辆水蓝色的货车,在该死的拉斯家兄弟家。”
“拉斯?”班森哈维问。
“他们有一大家子,”副警长说,“我最讨厌去那儿。”
“为什么?”班森哈维问;他看见下方直升机的黑影,掠过小溪,沿着一片玉米田和一片大豆田移动。
“他们都很古怪。”副警长道。班森哈维看着他——年轻人,脸浮肿,眼睛很小,但蛮讨人喜欢;一大把长发突出在很紧的帽子底下,几乎碰到肩膀。班森哈维想起所有那些足球选手,头发从头盔底下冒出来。有些人头发长得足够编根辫子,他想道。现在连执法人员都搞成这种样子。他很庆幸自己快要退休了;他对很多人打扮自己的方式都感到无法理解。
电子书 分享网站
15班森哈维眼中的世界(9)
“古怪?”班森哈维道。语言还是一样,他想道。几乎表达任何事,他们都只用那四五个字。
“嗯,上星期我还接到有人抱怨最小的那个。”副警长道。班森哈维觉得“我接到有人抱怨”的那个“我”很刺耳——他知道,实际接到抱怨的通常是警长或他手下的办公人员,很可能警长觉得案情很简单,于是派年轻的副手去处理。但他们怎么派个这么年轻的来跟我办案?班森哈维想不通。
“这小弟的名字叫欧伦,”副警长道,“他们的名字也都很古怪。”
“抱怨什么事?”班森哈维问;他的目光沿着漫漫的泥土路,扫向一堆看来像是随便扔在那儿的谷仓和加盖的畜栏,他知道这些建筑之中,有一栋是人住的农舍,但他看不出是哪一栋。在他看来,所有这些房子都似乎不怎么适合动物生存。
“呃,”副警长道,“这个叫欧伦的小鬼四处去干人家的狗。”
“‘四处去干’?”班森哈维耐心地问。这可能有多种意义,他想。
“呃,”副警长道,“养狗的人以为欧伦试着要干它。”
“他有吗?”班森哈维问道。
“很可能,”副警长道,“但是我看不出来。我赶到的时候,欧伦不在附近——狗看起来也没事。我是说,我怎么会知道狗被干了没有?”
“你问它呀!”直升机驾驶员说——也是个小鬼,班森哈维这才注意到,甚至比副警长还年轻。连副警长对他都很轻蔑。
“国民兵派给我们的白痴中的一个。”副警长低声对班森哈维说,但班森哈维已经看到那辆水蓝色的货车。它停在空地上,在一间矮棚旁边。没有人试图藏匿它。
一个长形猪圈里,猪只像潮水般涌向西、涌向东,被悬在半空中的直升机逼得发疯。两个穿吊带裤的瘦男人,蹲在谷仓的斜坡上、一只躺在地上的猪前面。他们抬头看直升机,用手遮着脸,挡开蛰人的尘土。
()
“不要那么近。降落在草坪上,”班森哈维告诉驾驶员,“你会吓着动物。”
“我没看见欧伦,老头子也不在。”副警长道,“他们家不只这两个。”
“你去问那两个,欧伦在哪儿,”班森哈维道,“我要看看那辆货车。”
那两个人显然认识副警长;他走近时,他们头也不抬。但他们盯着身穿单调的黄褐色西装、打着领带的班森哈维,看着他横过院子,走向水蓝色货车。班森哈维没看他们,但还是看得见他们。这些人是呆子,他想道。班森哈维在托雷多看过各式各样的坏人——邪恶的人、没来由发怒的人、危险的人、懦弱或大胆的贼、为钱杀人的人、为性杀人的人。但班森哈维觉得,像拉斯兄弟,威登与桑椹脸上那种良性的堕落,他还真没见过。这让他背脊冒起一阵寒气。他觉得最好找到史丹迪西太太,尽快。
他打开水蓝货车的门时,自己也不知道要找什么。但他善于找寻未知。他立刻看见——太容易了——割裂的胸罩,有一截仍绑在杂物箱的把手上;另两片掉在地板上。没有血迹;是柔软、肤色的胸罩;很有格调,班森哈维想道。他自己不讲究格调,但他见过各式各样的死人,他可以从衣着辨识一个人的格调。他用一只手拿起所有的胸罩碎片,然后将手塞进松垮下坠的西装口袋,再度穿过院子,走向正和拉斯兄弟交谈的副警长。
“他们一整天没看到那孩子,”副警长告诉班森哈维,“他们说欧伦有时在外头过夜。”
“问他们最后一个开那辆货车的是谁。”班森哈维对副警长说;他不要看拉斯兄弟;他一副像若直接跟他们交谈,他们没有能力理解他的神态。
“问过了,”副警长道,“他们说不记得了。”
“问他们,那个漂亮的年轻女人上次坐那辆货车,是什么时候。”班森哈维道。但副警长没机会;威登·拉斯哈哈大笑。班森哈维很感谢那个脸上有痣、像泼洒了酒似的,能够保持沉默。
15班森哈维眼中的世界(10)
“妈的,”威登道,“这儿哪会有‘漂亮的年轻女人’,从来没有漂亮的年轻女人屁股挨近那辆车。”
“告诉他,”班森哈维对副警长说,“他撒谎。”
“你撒谎,威登。”副警长道。
桑椹对副警长说:“妈的,这人是谁,跑到这儿来指挥我们?”
班森哈维从口袋里掏出三片胸罩。他看着躺在男人身旁的母猪;它有一只惊吓的眼睛,仿佛同时看着他们每一个人,却怎么也看不出它另一只眼睛究竟看着谁。
“这猪是母的还是公的?”班森哈维问。
拉斯兄弟笑了。“谁都知道是母的。”桑椹道。
“你们阉过公猪吗?”班森哈维问,“你们是自己动手,还是请别人做?”
“我们自己阉,”威登道。他自己就长得像头野猪,不驯的毛发向上生长,从耳朵里冒出来。“阉猪的事我们都懂。没什么大不了的。”
“好,”班森哈维道,拿胸罩给他们和副警长看。“很好,新法律正是这么订的——涵盖一切性犯罪。”副警长和拉斯兄弟都没吭气。“任何性犯罪,”班森哈维道,“现在都可以阉割惩处。如果你Cao了不该Cao的人,或害不该被Cao的人被别人给Cao了——也就是你没有帮助我们阻止这种事——我们就可以阉割你们。”
威登看看他兄弟,桑椹显得有点困惑。但威登斜睨着班森哈维说:“你自己动手,还是请别人做?”他顶一下他兄弟,桑椹试图咧嘴发笑,把脸上的痣拉歪了。
但班森哈维面无表情,拿着胸罩在手里翻来覆去。“我们当然不动手,”他道,“现在有全新设备。由国民兵动手。所以我们才使用国民兵的直升机。我们直接带你们飞到国民兵医院,再把你们带回家。没什么大不了的。”他道:“你们也知道的。”
“我们家人很多,”桑椹说,“我们兄弟好几个。我们哪里知道每天谁开哪辆货车。”
“还有货车?”班森哈维问副警长,“你没提还有别的货车。”
“有啊,是黑色的。我忘了,”副警长道,“他们还有辆黑色货车。”拉斯兄弟点点头。
“它在哪儿?”班森哈维问。他很冷静,但紧追不放。
兄弟俩互望一眼,威登道:“有一阵子没看见了。”
“可能欧伦开走了。”桑椹道。
“也可能老爸开走了。”威登道。
()
“没时间听这些狗屁,”班森哈维断然对副警长说。“我们查一下他们的体重——然后看驾驶员能不能载走。”班森哈维想,副警长跟这对兄弟几乎一样白痴。“快去,”他对副警长吆喝,然后很不耐烦地转向威登·拉斯。“什么名字?”他问。
“威登。”威登说。
“体重?”班森哈维问。
“体重?”威登道。
“你体重多少?”班森哈维问他。“我们要把你载上直升机,必须知道你的体重。”
“一百八十来磅吧!”威登道。
“你呢?”班森哈维问年轻的那个。
“一百九十来磅吧!”他道,“我名叫桑椹。”班森哈维闭上眼睛。
“一共三百七十多磅,”他告诉副警长:“去问驾驶员载不载得动。”
“你不会现在就把我们带走吧?”威登问。
“我们就送你们到国民兵医院,”班森哈维说,“然后如果我们找到那个女人,她没事,我们就送你们回家。”
“但要是她有事呢,我们会有个律师,是吧?”桑椹问班森哈维,“上法庭得有律师,不是吗?”
“如果谁有事?”班森哈维问他。
“嗯,就是你找的那个女人呀!”桑椹道。
“哼,要是她有事,”班森哈维道,“那我们已经把你们弄到医院了,我们可以当天把你们阉割好,送你们回家。你们对这种事比我清楚,”他承认,“我从来没看过阉割,但花不了多少时间,不是吗?不会流多少血,不是吗?”
书包 网 。com 想看书来
15班森哈维眼中的世界(11)
“但是要有法庭跟律师啊!”桑椹道。
“当然会有,”威登道,“闭嘴。”
“不对,这种案子现在不上法庭了——新法律有规定。”班森哈维说:“性犯罪以特案处理,而且又有新机器,阉割变得简单极了。这么处置再合理不过。”
“可以!”副警长在直升机那儿高声喊道,“体重没问题。我们可以带他们走。”
“妈的!”桑椹道。
“闭嘴。”威登道。
“他们不能割