此才含有黑汁。美狄亚亲自取了这种植物的宝贵的黑汁;把它盛在贝壳里。
马车套好后;两个侍女和她们的女主人一起上了车。美狄亚亲自执着缰绳和马鞭;驱车出城;其余的女侍们在车后步行。行人都恭恭敬敬地避到一旁;为国王的女儿让路。|奇*_*书^_^网|
美狄亚来到神殿;跳下车来;想了片刻;对侍女们说:〃女友们;我想我犯下了罪孽;因为没有避开这些外乡人。我姐姐和她的儿子阿耳戈斯要求我帮助他们的头领制服神牛;并用魔药使他免遭伤害。我假装答应了;并且约他到神殿里来;单独与他会面;那是为了得到他的礼物;过后我再分给你们。其实我要给他毒药;让他完蛋。现在你们都走开;以免他产生怀疑。〃侍女们对这狡猾的计划都感到满意;她们遵照吩咐走开了。
阿耳戈斯和他的朋友伊阿宋带着预言家莫珀索斯一路赶来。今天赫位使伊阿宋更加英俊。美狄亚不时地从门里朝外张望;一听到脚步声或风声;她都急忙抬起头来探望。伊阿宋和他的朋友终于跨进了神庙。他高大威武;犹如大海中升起的天狼星一样;神采奕奕。姑娘猛地看到英雄;连呼吸都停住了;直觉得眼前变黑了;双颊一阵发热;心慌意乱得不知道如何是好。伊阿宋和美狄亚面对面地站着;沉默了好一会儿。最后伊阿宋打破了沉默。〃为什么你见到我害怕呢?我是来请求援助的。请把答应你姐姐的魔药给我吧;我迫切需要你的帮助。不过请别忘记;我们是在一个神圣的地方;任何的欺骗在这儿都是罪孽。我们阿耳戈英雄的母亲和妻子们也许在悲悼我们的命运;你的援助将免除她们的忧虑和痛苦。那样;你将受到希腊人的尊重;他们将会把你当作神。〃
美狄亚默默地听他说完;微笑着低垂着眼帘;为受到他的称赞而高兴。许多话涌到嘴边;她恨不得把心事告诉他!可是她还是一声不吭;只是解开包巾;取出小盒子;伊阿宋连忙从她手中接了过去。她多么希望乘机把她的心也一起交给他;如果他需要的话。他们都害羞地垂下眼帘;然后;两人又相对而视;渴求的目光交织在一起;激起多少爱慕的火花。过了许久;尽了最大努力;美狄亚才说出话来。〃听着;我将告诉你如何做。在我父亲把龙牙交给你;让你去播种之后;你先在河水里沐浴;然后穿上黑衣;在地上挖一个圆形土坑;填上一堆木柴;杀一头小羊羔;架在木柴堆上烧成灰;再用甜甜的蜂蜜给赫卡忒祭献一杯饮料;等这一切做完以后再离开木柴堆。可是;你听见身后的脚步声或狗吠声;你不能回头。否则献祭不会有用。第二天清晨;你用我给你的魔药涂抹全身。它会给你无穷的力量;你不仅能与人类;甚至能与神匹敌;你还应该把你的长矛。宝剑和盾牌也抹上膏油样的魔药;这一来你就能刀枪不入;神牛喷出的火也无法烧伤你。当然;这些只能在当天有效。你就在那一天去战斗。我还可以给你其他的帮助。当你套上神牛;耕遍了土地;种下龙牙;并看到龙牙破土而出的时候;别忘记往里面扔一块大石头。他们将会激烈地争夺石头;就像一群疯狗争食一块面包一样。你应该乘机冲进去;把他们杀死。然后你就可以毫不费力地从科尔喀斯取回金羊毛;离开这里!对;从此以后;你可以离开这里;到你所喜欢的地方去。〃
她一边说;一边淌下了眼泪;因为她想到这位外乡人又要航海远去;感到很悲伤。她握住他的右手;因为心里的悲痛已使她忘形了。〃你回去以后;别忘掉美狄亚。我也会想念你的。告诉我;要回去的地方在哪儿?是啊!你将和你的伙伴们乘坐美丽的船回到那儿去了。〃
伊阿宋感到自己已经控制不住感情了;他心里深深地爱着美狄亚;于是他急切地说:〃请相信我;高贵的公主!我只要能够逃离大难;将会日日夜夜地怀念你。我的家乡在帖撒利的爱俄尔卡斯;那是普罗米修斯的儿子丢卡利翁建造了许多城市和庙宇的地方。在那里;人们还不知道你们的国家叫什么名字。〃
〃啊;这么说你住在希腊;〃她说。〃希腊人要比我们这里的人慷慨大方。因此;别告诉他们你在这里的遭遇;只是在你孤独时默默地怀念我吧!即使这里的人全都把你忘掉了;我也会想念你的。假如你忘记了我;那么让爱俄尔卡斯的风吹来一只小鸟;通过它我会使你知道你是通过我的帮助才逃离厄运的!唉;我多么愿意亲自来到你的家乡;亲自提醒你一声啊!〃说到这里;姑娘的眼泪像断了线的珍珠滚落下来。
〃你在说什么呀?〃伊阿宋回答说;〃让你的风吹走吧;让你的鸟飞走吧!假如你跟我一起回到希腊;一起回到我的故乡;那里的男男女女都会尊重你;把你当神一样崇拜;因为由于你;他们的儿子。兄弟和丈夫才逃脱了死亡。而你;将属于我;除了死神以外;谁也不能把我们的爱分离!〃
美狄亚听到这话感到十分幸福;但同时又隐隐地感觉到;要离开自己的祖国;那是多么可怕。不过她还是渴望到希腊去;那是因为赫拉已把这种渴望埋在她的心里。女神希望美狄亚离开科尔喀斯到爱俄尔卡斯去;并帮助伊阿宋戳穿珀利阿斯的阴谋。
这时;侍女们在门外焦急地等待着。时间过得很快;美狄亚早就该回去了。要不是细心的伊阿宋提醒她;她也许还真的忘掉回家了呢。〃时间到了;你该回去了;〃伊阿宋说;〃否则别人会疑心的。让我们以后在这里再见面吧。〃
伊阿宋完成了埃厄忒斯的使命
伊阿宋满怀喜悦地回到船上;见到了同伴们。美狄亚也朝女仆们走去;她们连忙迎了过来;但美狄亚却一点儿也没有注意到她们焦灼的神色;因为她的灵魂好像浮在云雾里似的。她轻捷地登上车;催动马把车一直拉到宫中。卡尔契俄珀焦虑地在宫殿里等了很久;她托着低垂的头;坐在一张小凳上;正为儿子的命运担忧。
这时;伊阿宋兴奋地告诉同伴们;美狄亚已经把魔药交给了他。阿耳戈英雄们都很高兴;只有伊达斯气得咬牙切齿。第二天早晨;他们派了两个人到埃厄忒斯那儿去取龙牙。国王把几颗龙牙交给了他们;这正是被底比斯国王卡德摩斯杀死的那条龙的牙齿。国王毫不担心;因为他相信伊阿宋绝对对付不了神牛;完不成播种龙牙的任务;也休想保住自己的命。这天夜里;伊阿宋在河水里沐浴。他按照美狄亚的吩咐;又给赫卡忒献祭。女神听到他的祈祷;从洞府中出来;头上盘着一群丑恶的毒龙;举着熊熊燃烧的栎树枝。地狱的猎犬狂吠着围着她转来转去。伊阿宋十分害怕;可是他没有忘记恋人的吩咐;头也不回地往前走去。他一回到船上;又跟同伴们在一起。这时高加索的雪顶上映着一抹朝霞;新的一天开始了。
埃厄忒斯穿上结实的铠甲;这身铠甲上次他同巨人作战时穿过。他头上戴着四羽金盔;手中拿着四层牛皮的盾牌。这盾牌很重;除了他和赫拉克勒斯以外;几乎无人能够举起。他的儿子给他牵来快马。他登上马车;如飞似地驰过城区;后面跟着一大批人。国王只是想作为一个旁观者去观战;但还是愿意全身披挂;好像亲自临阵一样。
伊阿宋遵照美狄亚的吩咐;用魔油涂抹了长矛。宝剑和盾牌。他的同伴们在他周围舞着枪;每个人都想跟他的长矛较量一下;但矛坚如山;无法将它弄弯。伊达斯十分恼怒;挥剑朝矛柄狠狠一击;但剑被弹了回来。英雄们看到后;欢呼雀跃。伊阿宋又用神油把自己的身体涂抹了一遍。他突然感到四肢增添了无比的力量。同伴们摇船送他们的首领到阿瑞斯田野;国王埃厄忒斯率领一群人正在等待着他们。船靠岸;停好后;伊阿宋首先跳上岸;他手执长矛。盾牌;随即接过国王递给他的盛着尖硬龙牙的头盔。他把宝剑用一根皮带斜挂在肩膀上;威风凛凛朝田野走去。地上放着套牛耕田用的轭犁和犁头;全是铁铸的。他细细地观察了这些工具;然后把枪头紧紧扎在长矛柄上;并放下头盔;然后手持盾牌;朝前走去;寻找神牛;不料关在地洞里的神牛却突然从另一端的地下钻了出来;向他冲来。它们鼻孔里喷射着火焰;全身笼罩在烟雾中。
伊阿宋的同伴们看到像怪物似的神牛冲来;都怕得发颤。但伊阿宋却镇定自若;张开双腿站定;把盾牌放在身前;等待神牛的进攻。牛低着头;昂着角;呼啸着朝他奔来;可是激烈的冲击并没有使伊阿宋后退半步。现在;神牛退回几步;咆哮着跳起双腿;鼻孔里喷着火焰;又狠狠向他冲击。伊阿宋岿然不动;姑娘的魔药保护了他。突然;他看准机会;一把抓住牛角;用尽力气;把牛拖到放轭具的地方;并踢着它的铁蹄;迫使它跪倒在地上。然后他又用同样的方法制服了第二头牛。这时;他扔下盾牌;冒着公牛喷吐的烈火;双手按住跪在地上的两头神牛。不管公牛力气多大;现在一点也动弹不得。看到这里;埃厄忒斯也不禁惊叹这位外乡人的神力。卡斯托尔和波吕丢刻斯兄弟俩如同事先商量好的那样;把地上的轭具给他;随即飞快地跳开。他敏捷地将它紧紧套在牛脖子上;然后套上铁犁。
伊阿宋重新拾起盾牌;把它用皮带挂在背上;然后拿起装满龙牙的头盔;手执长矛;用枪尖抵着暴怒的神牛拉犁耕田。地上犁出了深沟;土地在沟里翻起砸碎。伊阿宋一步步地跟在后面播下龙牙;同时又小心地注视身后;看看毒龙的子孙是否已破土而出;并朝着他扑来。神牛使劲拖着犁踏着铁蹄前进。下午;整块土地全部耕完了。伊阿宋解下牛轭;扬起武器猛地一挥;神牛吓得一溜烟地逃了回去。
伊阿宋看到垄沟里还没有长出龙的子孙;就回到船上;准备休息。同伴们围着他;高声向他欢呼。可是他却默不作声;只是用头盔盛满河水;畅饮起来;以解烈火般的干渴。他觉得双腿又充满力量;心里重新满怀着斗争的欲望。
现在地里冒出了巨人。阿瑞斯的田野里长枪和盾牌闪耀着银光。伊阿宋想起聪明的美狄亚的话;便举起一块巨大的圆石;远远地扔在巨人的中间;然后悄悄地蹲下;用盾牌掩护自己。科尔喀斯人大声惊叫起来;埃厄忒斯也惊得呆呆地望着那块大石头。这块石头;四个人才能移得动;可伊阿宋一个人就搬了起来。
地上冒出来的巨人开始像恶狗争食一样;互相厮打起来;他们怒吼着互相残杀;杀得难分难解。他们拼杀达到白热化时;伊阿宋扑过去;拔出剑;左刺右杀;把这批巨人全部砍倒。
国王大怒;一言不发地转身离开;回到城里去了。他只是想着;如何才能对付伊阿宋。
美狄亚取得金羊毛
一整夜;国王埃厄忒斯和贵族在宫中商议;如何才能战胜阿耳戈英雄;因为他知道白天发生的事情;都是在女儿的帮助下才得成功的。赫拉女神看到伊阿宋面临的危险;因此使美狄亚的内心充满疑惧。美狄亚预感到父亲已经知道她提供了援助;并且担心侍女们也知道了事情的底细。她想来想去;决定逃走。〃再见了;亲爱的母亲。〃美狄亚流着泪;自言自语;〃再见了;卡尔契俄珀姐姐;再见了;父亲的王宫!唉;外乡人啊;要是世界上根本就没有你;要是你还没来到科尔喀斯就已葬身大海;那该多好啊!〃
她如同一名逃犯似的;匆匆忙忙地离开了她的家庭。她念着咒语;宫殿的大门自动打开了。她赤着脚穿过一条条窄小的街道;她左手拉着面纱遮着脸;右手提住拖在地上的长袍;免得走路时受到影响。城门的守卫没有认出她来。不一会;她来到城外;从小路上走到神殿。现在她又向海岸走去;终于看到了阿耳戈英雄们为庆祝伊阿宋的胜利而通宵燃烧的篝火。当她在河岸上走到靠近大船的地方时;便大声呼唤姐姐的小儿子弗隆蒂斯的名字。在她第三次呼喊时;他听出了美狄亚的声音。英雄们先是吃了一惊;接着把船摇到岸边。还没等船靠岸;伊阿宋一步跳上了岸。弗隆蒂斯和阿耳戈斯也随后跟了上来。
〃救救我吧!〃姑娘急切地叫道;〃一切都暴露了;现在已无法可想。在我的父亲还未骑上快马追来之前;快让我们驾船逃跑吧!哦;我再帮你们将金羊毛搞到手。我决定施用催眠术将恶龙送入梦乡。你们就可以乘机取走金羊毛。不过你;外乡人啊;可得当着众英雄的面向神发誓;当我孤身一人到了你们那遥远的国土时;你保证维护我的尊严!〃
伊阿宋心内一阵欢喜;轻轻地把姑娘从地上扶起来;抱住她;说:〃亲爱的;让主宰婚姻的宙斯和赫拉作证;我愿意把你当作我的合法妻子带回家乡!〃他发完誓把自己的手放在她的手中。于是;美狄亚吩咐英雄们连夜行动;把船摇到圣林去夺取金羊毛。伊阿宋和美狄亚从另一条穿过草原的小路;走到圣林。他们看见那棵高大的栎树上张挂着的金羊毛在黑夜中放光;对面不眠的恶龙毫无倦意地看守着。它一见来人;便伸长着脖子;朝他们游来;发出一阵阵可怕而又尖利的吼叫;河岸和树林里响起一阵阵沉闷而又凄凉的回声。美狄亚毫无畏惧地迎上去;她以一种甜美的声音祈求神中最有神奇威力的睡神斯拉芙;为她呼唤恶龙入睡。同时;又请求伟大的地狱女神;赐福给她;帮助她实现自己的计划。伊阿宋看着这一切;心里非常害怕。但这时毒龙已在美狄亚的魔幻般的催眠歌中昏昏欲睡;弓起的背垂了下来;盘旋的身子也慢慢地伸展开来。只有那颗丑恶的脑袋还直立着;并张开巨口;好像要吞食步步走近的两个人。美狄亚跳上一步;用杜松树枝把魔液洒在巨龙的眼睛里。一股异香直扑龙鼻使它昏迷。现在;它闭着嘴;伸直了身体;躺在树林里;熟睡了。
按照美狄亚的吩咐;在她用魔油涂抹巨龙头额的时候;伊阿宋连忙从栎树上取下金羊毛。两个人迅速逃离阿瑞斯树林。伊阿宋把金羊毛扛在肩膀上;这宝物从他的脖子一直垂到脚跟;闪着金光;把夜间的小路照得通明。随后他连忙放下金羊毛把它卷起来;因为他担心恶人或神看中这件宝物会把它抢走。
天刚蒙蒙亮;他们上了船。同伴们围着两人问长问短;都想用手摸一摸金羊毛。伊阿末却不答应;将它用一件新斗篷盖住。然后;他又给美狄亚在后舱铺了一张舒服的床;并对朋友们说道:
〃亲爱的朋友们;现在让我们返航;回到家乡去!由于这位姑娘的帮助;我们终于完成了使命;立下了功绩。我要把她带回家乡;娶她为我的合法妻子。一路上你们应该帮我好好照顾她;我相信事情还没有了结;埃厄忒斯一定会带领人追上来阻挡我们的归路。所以让我们一半人划桨;另一半人持矛执盾;准备迎敌;打退他的进攻。〃说完话;他挥剑砍断缆绳;然后手持武器;站在美狄亚和舵