我停住了,羞愧使我再也跨不出脚步,我是一个任性的人,恁着一时的新鲜,认人做朋友,又恁着一时的高兴,将人漫不经心的忘记掉。这个孤伶伶坐在我眼前的人,曾经这样的信赖我,在生活最困难的时候,将我看成他唯一的拯救,找我,等我,日日在街头苦苦的盼我,而我——当时的我在哪里?
我用什么颜面,什么表情,什么解释才能再度出现在他的面前?我不知道。
他坐牢,生病,流浪街头的时候,又是什么心情?该当是很苦的吧!这种苦对我又是那么陌生,我终其一生都不会了解的。
我盯着莫里看,这时候他一抬头,也看见了我。
街道上川流不息的人群在矇矇的路灯下穿来穿去,莫里和我对看着,中间突然成了一片汪洋大海,几步路,竟是走得那么艰难。
我笔直的走到莫里的摊子面前,停住了。
他缓缓的站了起来,人又瘦又黑,脸上虽在微笑着,可是掩不住受伤的表情。
〃莫里,我没有去看你,因为我病了一大场。〃我讷讷的解释着,眼光一下子看住地上,不知再说什么。莫里仍是微笑着,没有说什么。
这时,我发觉莫里的摊子变小了很多,以前他的摊子架着木板,上面铺着一层深蓝的丝绒,丝绒上放满了烂若星辰的项练。
现在,他用一块破的尼龙布,上面摆了一些化学绒做的廉价小猫小狗,布就铺在水泥地上。
乍一看到他现在潦倒的情景,心情恍如隔世,我的眼睛突然湿了。
〃生意怎么样?〃
〃不太好。〃轻轻的安详的回答我。
我们僵立了一会儿,过去那条看不见的线已经断了,要说什么都像是在应酬似的格格不入。
莫里对于过去几个月的遭遇没有提一个字,更没有说他曾经找过我们的事。
〃听说前几个月你的情形不太好。〃我吃力的说。
〃都过去了。〃他轻喟了一声,眼睛倦倦的望着远方。〃你生了一场肝病?〃我又说。
〃是。〃
我挣扎了一下,还是很小心的问了他:〃要不要钱用?先向我们拿,以后慢慢还。〃
他还是耐人寻味的微笑着,轻轻的摇着头。
〃这样好吧,荷西快下班了,我先去接他,再跟他一起回来找你,我们三个去吃饭。〃
他看看他的摊子,犹豫着。
我转眼看见另一个女友马利亚正远远的在小公园里看孩子荡秋千,急着向莫里点点头,说了一句:〃一言为定哦!等下我们再来。〃
我很快的跑到马利亚旁边去。
〃马利亚,你看见那边那个日本人吗?你去,把他摊子上那些东西全买下来,不要多讲,东西算你的。〃
我匆匆忙忙塞了一千块钱给她,跑到莫里看不见的地方去等。
马利亚很快的回来了,婴儿车里堆了一大群小猫小狗。〃总共才六百多块,统统的买了,哪!还剩三百多块。〃她大叫着跑回来。
〃谢啦!〃我拿了找钱掉头就往荷西工地跑去。〃什嘛!莫里还在这里啊?〃荷西被我拉了跑,我们跑回莫里的地方,本以为他会等着的,结果他已经不见了。
我沉默着跟荷西回去,夜间两人一起看电视,很普通的影片,我却看得流下泪来。
我欠负了莫里,从他一开始要打折给我的那天开始,我就一直欠着他。当他毫不保留的信赖了我,我却可耻的将他随随便便的忘了。
那流落的一段日子,他恨过我吗?该恨的,该恨我的,而今天,他看我的眼光里,竟然没有恨,只有淡漠和疲倦,这使我更加疼痛起来。
在一个深夜里,荷西和我都休息了,门铃突然轻轻的响了一下。
荷西看看表,已经一点多钟了。
他对我轻轻的说:〃我去。〃就奔出客厅去应门。我静听了一会,荷西竟然将人让进客厅来了。
偷偷将卧房门拉开一条缝,看见莫里和另一个不认识的西籍青年正要坐下来。
我吓了一大跳,飞快的把睡衣换掉,匆匆忙忙的迎了出去。
〃怎么找到的?我忘了把新家地址给你啊!〃
我惊喜的喊着。
〃你的朋友马利亚给我们的。〃
那个还没有介绍的青年一见如故的说。
〃谢谢你,一次买去了我一天的货。〃莫里很直接的说了出来。
我的脸猛一下胀红了,僵在原地不知说什么才好。〃我去拿饮料。〃我转身奔去厨房。
〃对不起,我们是收了摊子才来的,太晚了。〃我听见莫里对荷西说。
〃这是夏米埃,我的朋友。〃他又说。
我捧了饮料出来,放在茶几上,莫里欠了身道谢,又说:〃我是来告辞的,谢谢你们对我的爱护。〃
〃要走了?〃我有些意外。
〃明天下午走,去巴塞隆纳,夏米埃也一起去。〃
我呆了一会,突然想到他们可能还没有吃饭,赶快问:〃吃晚饭好吗?〃
莫里和夏米埃互看了一眼,很不好意思的笑,也不肯说。
〃我去弄菜,很快的。〃我赶快又奔进厨房去。在心情上,我渴望对莫里有一次补偿,而我所能够做的,也只是把家里能吃的东西全部凑出来,摆出一顿普通的饭菜来而已。
在小小的阳台,桔红色的桌布上,不多时放满了食物。〃太丰富了。〃莫里喃喃的说。
这两个人显然是很饿,他们风扫残云的卷着桌上的食物,夏米埃尤其是愉快非凡。
哀愁的人,给他们安慰,饥饿的人,给他们食物,而我所能做的,为什么总只是后者。
〃莫里常常说起你们。〃夏米埃说。
我惭愧的低下了头。
〃你们哪里认识的?〃荷西问。
〃在牢里。〃夏米埃说完笑了起来。
〃两个人都在街上卖东西,流动执照没了,被抓了进去。要罚钱,两个人都没有,后来警察把我们关得也没意思了,先放了我,我出去了,想到莫里一个异乡人,孤伶伶的关着实在可怜,又借了钱去付他的罚款,就这么认识的。〃
夏米埃很亲切,生着一副娃娃脸,穿得好脏,就是一副嬉皮的样子。
〃很惨了一阵吧?〃我问。
〃惨?坐牢才不惨哪!后来莫里病了,那时候我们白天批了一些便宜玩具来卖,还是跟店里欠的,赚也赚不足,吃也吃不饱,他呢,不管三七二十一,就倒下来了,倒在街上,我送他去医院,自己又在外面大街小巷的卖货张罗钱给他看病,那时候啊,又怕警察再抓,又担心莫里发神经病,老天爷,怎么熬过来的真是不知道,莫里啊,有好一阵这里不对劲——。〃
说完夏米埃用手指指太阳穴,对莫里做了一个很友爱的鬼脸。
我听着听着眼睛一下子湿了,抬头去看阳台外面,一轮明月正冉冉的从山岗上升出来。
夜风徐徐的吹着,送来了花香,我们对着琥珀色的葡萄酒,说着已经过去了的哀愁,此时,我的重担慢慢的轻了下来。
如果说,人生同舟过渡都算一份因缘,那么今夜坐在阳台上的我们,又是多少年才等待得来的一聚。
明月几时有,把酒问青天。
我举起杯来,凝望着眼前一张张可亲的笑脸,心里不再自责,不再怅然,有的只是似水的温柔。
临去之前,莫里从口袋里掏出一把一把乒乓球大小的小猫小狗来,夏米埃又抓了一把小黄鸡给我们。
〃还可以留着卖嘛!〃我说。
〃我们有自己的路线和手艺,巴赛隆纳去添了货,再从头来过,这东西不卖了。〃莫里说。
〃钱够吗?〃我又关心的问了一句。
〃不多,够了。〃
我们执意要送他们回港口去,这一回,他们居然睡在一间打烊的商店里。
荷西与莫里重重的拥抱着,又友爱的拍拍夏米埃。轮到我了,莫里突然用日语轻轻说:〃感谢你!保重了。〃我笑着凝望着他,也说:〃珍重,再见!〃接着向他微微鞠了一躬,一如初见他的时候一样。
在回家的路上,荷西突然提醒我:〃明天约了工地的老守夜人来吃饭,你没忘了吧?〃
我没有忘,正在想要给这个没家的老人做些什么西班牙好菜。
人生何处不相逢,相逢何必曾相识——。
深蓝色的夜空里,一颗颗寒星正向我眨眼呢!
永远的马利亚
当我从兰赫先生的办公室里出来时,恰好看见荷西正穿过对面的街道向我迎了上来。
〃可不可怕,兰赫说,那边公寓非派一个清洁工给我们呢,难怪房租要贵那么多。〃我晃着已拿到手的新家钥匙,报告大新闻似的说着。
〃啊!〃荷西无所谓的漫应了一句。
〃说是房租内有三千块是工人钱,三十家人,摊了四个工人,每天来家一两小时。我跟兰赫说,这种事情我可不喜欢,他竟然说不喜欢也没办法,这是规定。〃我不太高兴的又在噜噜嗦嗦,一面用力打了一下路旁的一棵玫瑰花。
荷西并没有回答我,在空旷无人的路上,他开始对着空气,做着各种奇形怪状的可怖表情,手掌弯弯的举着,好似要去突击什么东西似的,口中微微的发出好凶的声音,狠狠的说着。
〃小时候,几乎每一个带我的佣人都知道怎么欺负我,屁股上老是给偷掐得青青紫紫的,那时候胆子小,吃了她们多少苦头都不敢告状。嘻嘻——想不到二十年后也有轮到我回掐女佣人的一天,要来的这一个,不知是肥不肥,嘿嘿——。〃
荷西说出这样神经而又轻浮的话来实在令人生气,我斜瞪了他一眼也不说什么,想不到他竟在无人的草坪上张牙舞爪的往我嘿嘿冷笑的欺了上来。
〃正经一点,人家不是你的佣人,要来的不过是个清洁工人罢了。〃我厉喝着,跳开了一步。
〃哈哈,都一样——都一样。〃荷西又用恐怖片内复仇者的声音低喊着,假装笨重的摇晃着身体。
我空踢了荷西一脚,转身很快的逃回家去。
那一天我们在理搬家的杂物,荷西一直很兴奋的样子。〃兰赫有没有说,这个工人到底做什么事情?〃他有趣的问着。
〃吸尘、换床单、擦洗澡间,还有什么事就随我们了,反正每天来一下。〃
〃给她做了这些事,那你呢?〃荷西惊奇的喊着。〃我吗?买菜、煮两顿饭、洗衣、烫衣、洗碗、浇花、理衣柜、擦皮鞋、改衣服、烘蛋糕、写信、画画、看书,还要散步、睡觉,很忙的。〃
〃三毛,你真会说话。〃荷西做了一个难以置信的表情笑着我。
我愤怒的向他举举双手作状要扑过去,又蹲下柜子里去找东西了。
〃那么忙,有一个人来,不是正合你心意吗?〃他又说。〃自己的事自己做,又不是烂掉了。〃我反感的叫起来。
荷西并不理会这些,他整日为着复仇的美梦恍恍惚惚的微笑着。
我们最初租下的公寓,是一个非常小巧美丽的房间,厨房、浴室是一个个大壁柜,要用时拉开来,用完门一关上便都消失了。
因为家里的活动空间实在太小,跟荷西彼此看腻了时,另一个只有到阳台上站着看山看海看风景去。
又有时候,日子本来过得好好的,竟会为了谁在这个极小的家里多踩了谁几脚,又无聊的开始纠缠不清,存心无赖吵闹一番,当作新鲜事来消遣。
这种拥挤的日子过了三四个月,我打听到在同一个住宅区的后排公寓有房子出租,价钱虽然贵了些,可是还是下决心去租了下来,那儿共有两间,加上一个美丽的大阳台对着远山,荷西与我各得其所自然不会再步步为营了。
搬家的那一日,我们起了个早,因为没有笨重的家具要搬,自然是十分轻松的。
当荷西将书籍盆景往车上抬的时候,我抱起了一大堆衣服,往不远处的新家走去,幻想着,在这阳光和煦的春日里,我正怀抱着一大批五颜六色的万国旗,踏着进行曲,要去海滩布置一个节日的会场。这么一乱想,天,蓝得更美丽了,搬家竟变成了惊人有趣的事情。
当我拖拖绊绊的爬上三楼,拿出钥匙来时,才发觉新家的房门是大开着的。
客厅里,一个斜眼粗壮的迦纳利群岛的女人正叉腰分脚定定的望着我,脸上没有什么表情,嘴巴微微的张着,看上去给人一种痴呆的感觉。
〃日安!〃我向她点点头,想来这个便是兰赫强迫我们接收的清洁工人了。
我将衣服丢在床上,自己也扑下去,大大的呻吟了一声。〃床刚刚铺好。〃背后一声大吼袭来,我顺势便滑了下床,趴在床边望着跟上来的人发呆。
〃对不起。〃我向她有些惶惑的微微一笑,她不笑,仍然盯住我,我一看,又连忙将衣服它们也拉了起来,一件一件挂进衣柜里去。
〃您叫什么名字?〃我客气的问着这个外型粗陋不堪的人,她也正在上下打量着我。
〃马利亚。〃死样怪气的答着。
〃这么好听的名字,跟圣母一样嘛!〃我又愉快的向她说。这一回没有回答,翻了一个大白眼。
〃你家几个人?〃轮到她发问了。她出口便是〃你〃字,没有对我用〃您〃,这在西班牙文里是很不礼貌的。〃两个,我先生和我,很简单的。〃
〃做什么的?〃又说。
〃潜水。〃我耐着性子回答。
〃什嘛!拳手?〃她提高了声音。
〃潜,不是拳。〃我听了笑了起来。
这一回她很轻率的望着我哼了一声,不知是什么意思。
〃你呢?你不上班?〃又称我〃你〃字,刺耳极了。
〃我在家。〃我停下挂衣服的手,挑战的冷淡起来。〃好命哦!〃微微又睇了我一眼。
〃对不起,还要去搬东西。〃我轻轻侧身经过被这马利亚挡了大半边的房门,望也不再望她就跑下楼去了。
半路上碰到慢慢开车来的荷西,我凑上去笑着对他说:〃恭喜你,倒是个肥肥的,不过你还是小心点好,刀枪不入的样子呢!〃
新家堆满了杂物,这个清洁工人无礼的顺手乱翻着我们的书籍、照片和小摆设,一副目中无人的神情。
我几次想请她出去,可是话到口边,又因为做人太文明了,与荷西对看一眼,彼此都不愿给马利亚难堪,最后看她开始拉开衣橱,将我的衣服一件一件用手拉出一角来欣赏,我便放下了工作,很客气的对她讲话了。
〃马利亚,今天我们很忙,请您明天再来好吗?〃〃我今天也不是来打扫的,也不能扫嘛,都是东西。〃她回答着,手可没停,又在拎一条我的长裙子。
〃我倒是有些小事情请您做,替我去楼下小店买盐酸好吗?〃既然她不走,我便要力阻她再放肆下去。〃买什么?〃茫茫然的。
〃买镪水,明天请您洗洗抽水马
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架