翻译:
再往东五百里,是座区吴山,山上没有花草树木,到处是沙子石头。鹿水从这座山发源,然后向南流入滂水。
又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水有兽焉,名曰蛊其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。
翻译:
再往东五百里,是座鹿吴山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源,然后向南流入滂水。水中有一种野兽,名称是蛊雕,形状像普通的雕鹰却头上长角,发出的声音如同婴儿啼哭,是能吃人的。
又东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石处于东海,望丘山,其光载出载入,是惟日次。
翻译:
再往东五百里,是座漆吴山,山中没有花草树木,多出产可以用作棋子的博石,不产玉石。这座山位于东海之滨,在山上远望是片丘陵,有光影忽明忽暗,那是太阳停歇之处。
凡南次二之首,自柜用稌(t*)。
注解:
①璧:古时一种玉器,平圆形,正中有孔,是古代朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。
翻译:
总计南方二列山系之首尾,从柜山起到漆吴山止,一共十七座山,途经七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭祀山神:是把畜禽和玉璧一起埋入地下,祀神的米用稻米。
南次三之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。
翻译:
南方三列山系的头一座山,是座天虞山,山下到处是水,人不能上去。
东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀多象。有鸟焉,其状如䴔而白首②,三足,人面,其名曰瞿其鸣自号也水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟③,其状鱼身而蛇尾首'如鸳鸯,食者不肿,可以已痔
注解:
①犀:据古人说,犀的身子像水牛,头像猪头,蹄子好似象的蹄子生有三只角,一只长在头顶上,一只长在前额上,一只长在鼻子上。它生性爱吃荆棘,往往刺破嘴而口吐血沫。兕:据古人说,兕的身子也像水牛生有一只角,身体很重,大的有三千斤。
②䴔:传说中的一种鸟,样子像野鸭子而小一些,脚长在接近尾巴的部位。
③虎蛟:传说中龙的一个种类。
④已:停止。这里是止住、制止的意思。
翻译:
从天虞山往东五百里,是座祷过山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处是犀、兕,还有很多大象。山中有一种禽鸟,形状像䴔却是白色的脑袋,长着三只脚,人一样的脸,名称是瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,形状像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴,脑袋如同鸳鸯鸟的头,吃了它的肉就能使人不生痈肿疾病,还可以治愈痔疮。
又东五百里,曰丹xùe之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如激,五采而文,名曰凤皇①,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼文曰仁②,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞则天下安宁。
注解:
①风皇:同“凤凰”,是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。据古人说,它的形状是激的头,蛇的脖颈,燕子的下颔,乌龟的背,鱼的尾巴,五彩颜色,高六尺左右。
翻译:
再往东五百里,是座丹山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,形状像普通的激,全身上下是五彩羽毛,名称是凤凰,头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花纹是“羲”字的形状,背部的花纹是“礼”字的形状,胸部的花纹是“仁”字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫做凤凰的鸟,吃喝很自然从容,常常是自个儿边唱边舞,一出现天下就会太平。
又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿水出焉,而南流注于渤海。
翻译:
再往东五百里,是座发爽山,没有花草树木,到处流水,有很多白色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。
又东四百里,至于旄山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟风自是出①。
注解:
①凯风:南风,意思是柔和的风。
翻译:
再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫做育遗,生长着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。
又东四百里,至于非山之首。其上多金玉,无水,其下多蝮
翻译:
再往东四百里,便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮虫。
又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
翻译:
再往东五百里,是座阳夹山,没有花草树木,到处流水。
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
翻译:
再往东五百里,是座灌湘山,山上到处是树木,但没有花草;山中有许多奇怪的禽鸟,却没有野兽。
又东五百里其上多金,其下多丹雘(hu^)。黑水山焉,而南流注于海。其中有其状如鲋(f))而彘其音如豚则天下大旱。
注解:
①鲋:即今鲫鱼,体侧扁,稍高,背面青褐色,腹面银灰猪。
②豚:许。也泛指猪。
翻译:
再往东五百里,是座激山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种鱼,形状像鲫鱼却长着猪毛,发出声音如同许叫,它一出现就会天下大旱。
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出①。有鸟焉,其状如枭②人面四目而有耳,其名曰颙(y*),其鸣自号也则天下大旱。
注解:
①条风:也叫调风、融风天的东北风。
鸮”,俗称猫头鹰,嘴和爪弯曲呈钩状,锐利,两眼长在头部的正前方,眼的四周羽毛呈放周身羽毛大多为褐色,散缀细斑,稠密而松软,飞行时无声,在夜间活动。
翻译:
再往东四百里,是座令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,形状像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵,名称是颙,它发出的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就会大旱。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多(汗)青雘(hu^)。有木焉,其状如而赤理汁'如漆,其味如饴食者不饥,可以释劳②,其名曰白可以血玉③。
注解:
①饴:用麦芽制成的糖浆。
③血:这里用作动词,染的意思,就是染器物饰品使之发出光彩。
翻译:
再往东三百七十里,是座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。山中有一种树木,形状像一般的构树却是红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除忧愁,名称是白,可以用它把玉石染得鲜红。
又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。
翻译:
再往东五百八十里,是座禺稿山,山中有很多奇怪的野兽,还有很多大蛇。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水水入①,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇
注解:
就。
②鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。
翻译:
再往东五百八十里,是座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处流水。山中有一个水在春天就流入在夏天便流出在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。
凡南次三之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈用稌(t*)。
注解:
①祈:向神求祷。
翻译:
总计南方三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神全部是用一条白色的狗作供品祈祷,祀神的米用稻米。
右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里①。
注解:
①据学者们的研究,这几句不是《山海经》原文,而是校勘整理本书之人所题写的。因为底本所原有,故仍予保留并作今译。以下均同此。
翻译:
以上是南方经历之山的记录,大大小小总共四十座,一万六千三百八十里。
山海经卷二西山经
西山(经)华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石①。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰粒渲梢砸牙
注解:
①洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。
②腊:皮肤皴皱。
翻译:
西方一列山系华山山系之首座山,叫做钱来山,山上有许多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着马的尾巴,名称是粒颍{羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。
西四十五里,曰松果之山水出焉,北流注于渭,其中多铜①。有鸟焉,其名曰其状如山激,黑身赤足,可以已
②
注解:
①铜:这里指可以提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。
②:皮肤皱起。
翻译:
从钱来山往西四十五里,是座松果山。濩水从这座山发源,向北流入渭水,其中多产铜。山中有一种禽鸟,名称是渠,形状像一般的野的身子和红色的爪子,可以用来治疗皮肤干皱。
又西六十里,曰太华之山①,削成而四方,其高五千仞其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰六足四翼则天下大旱。
注解:
①太华之山:就是现在陕西省境内的西岳华山。②仞:古时八尺为一仞。
翻译:
再往西六十里,是座太华山,山崖陡峭像刀削而呈现四方形,高五千仞,宽十里,禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇,名称是长着六只脚和四只翅膀,一出现就会天下大旱。
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞(q!),其兽多其阴多磬其阳多之玉③。鸟多赤鷩可以御火⑤。其草有萆状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。
注解:
①牛:据古人讲,在小华山生长着许多山牛,体重都在一千斤左右,这就是牛。
②磐石:是一种可以制造乐器的石头。古人用它制成的打击乐器叫做磬,一般是挂在架子上进行演奏。
③琈:古时传说中的一种玉,具体的形状质料不清楚。
④赤鷩:属于野激一类的禽鸟,胸部腹部都是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红s彩鲜明。
⑤御火:御在这里是屏除、辟开的意思。御火就是辟火,意思是火不能烧及人的身子。
⑥萆荔:古时传说中的一种香草。
翻译:
再往西八十里,是座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产山中有许多赤鷩鸟,饲养它就可以辟火。山中还有一种叫做萆荔的草,形状像乌韭,但生长在石头上面,也攀缘树木而生长,人吃了它就能治愈心痛病。
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜多铁①。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵②,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋③,其状如羊而赤鬣其鸟多其状如翠而赤喙可以御火。
注解:
①铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。
②葵:即冬葵,也叫冬寒菜,是古代重要蔬菜之一。
③葱聋:古人说是野山羊的一种。
④翠:指翠鸟,又叫翡翠鸟,大小近似于燕子,头大而身体小,嘴强硬而直,额部、枕部、背部的羽毛以苍翠,暗绿色为主,耳部的羽毛是棕黄色,颊部、喉部的羽毛是白色,翅膀上的羽毛主要是黑褐色,胸下的羽毛是栗棕鸟鲁的嘴。
翻译:
再往西八十里,是座符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产铁。山上有一种树木,名称是文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。山中生长的草大多是条草,形状与葵菜相似,但开的是红色花朵而结的是黄色果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它就可使人不迷惑。符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像普通的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是鸟,形状像一般的翠鸟却是红色的嘴巴,饲养它可以辟火。
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枏其草多条①,其状如韭,而白华黑实,食之已疥。其阳多之多铜。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流以涂牛马无病。
第225章 复生
神识海内的一切尽皆在如风的感知范围之中,当一缕神识探进了了神识海后一股极其滂湃的能量迅速蔓延向神识
如风的身形一震巨颤,意随心动,他的身形微微一阵颤动便至原地消失,而后出现在了无边无垠的神识海。!
神识海内,一片春光明媚,百花齐放,溪水潺潺,彩蝶纷飞在花丛之间甚是奥咦,几个生长透明羽翼的花仙子看到如风的到来后向后像他飞来行礼问好。
如风冲着这些与世无争的美丽仙子点点头,而后大步向着神识海那处感知到的范围走去。
徒步走在神识海中,如风感觉心情也变得愈加的恬静,方才的那股急躁与迫不及待地探索心里渐渐搁浅。
此刻他的心境受到神识海美景的影响变得愈加的淡然,他缓步漫游在神识海中,路过之处尽皆让他感到舒畅无比。
不知不觉间如风竟然徒步走到了一处异常幽静,风景如画的场地,场地占地面积不是很宽阔,大概有三间房屋般大小、
“这里是!?”如风疑惑的看着突然显现在眼前的场景,神情一顿像是发现了什么?又像是想到了什么。总之此刻他的神情格外的古怪。
“我怎么会再次走到了这里?”如风的神情顿时萎靡的下来,显得极其的悲戚。隐约间他的眼前竟然出现了一个美丽无比的笑脸。
那个女子绝对是万中无一的绝s躯态玲珑,婀娜多姿,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架