派”和“就是喜欢本格推理小说”之类的宣言。
然而,时隔四年所发表的相当于《名侦探的守则》的序和结尾的《配角的忧郁》(茫郅斡怯簦┮晃模蛉梦颐歉芯醯阶髡叨源饲胺⒈淼难月郾С肿胖室商取1990年发表的《宿命》中言及“犯人制造了怎样华丽精彩的诡计,这样的谜团设定固然不错,但我更希望创作出其他类型的意外性”,该书也着实让读者体味了这一“别样”意外。此后,东野的推理小说开始很大地转向《哪边杀了她》(どちらかが彼女を杀した)、《是我杀了他》(私が彼を杀した)之类的重视“找寻凶手”要素(whodunit)的作品,以及《侦探伽利略》、《预知梦》之类的贯彻“分析手法”要素(howdunit)的作品,持续进行着跳出本格框框的尝试。近几年,社会性愈加成为其作品的创作重点。
'八卦'
* 东野少年时代不爱读书,不过自从高中生时代看了小峰元的《阿基米德借刀杀人》(アルキメデスは手を汚さない)一书,初识本格诡计真味之后,形成了以推理作家为人生目标的想法。
* 东野有个做客机乘务员的姐姐和做教师的姐姐,遂将她们的职业作为创作《杀人现场在云端》(杀人现场は云の上)和《浪花少年侦探团》系列的参考。
* 东野养了只猫,取名“梦吉”,爆料说是自己原本丢弃了的猫。同时,曾一度将那只猫的照片作为自己的官方网站背景,还在2006年被出版的小品文《梦回都灵》(梦はトリノをかけめぐる),写到人变猫身挑战体育极限(当然此内容纯属杜撰咯)。
* 东野是个电影迷,也一直有想成为电影导演的念头。作为原作者,曾以客串演员的成分出现在电影《秘密》和《g@me》中。据说,其学生时代自己曾拍摄过电影。
* 东野和日本著名美女泳星萩原智子有比较远的血缘关系,曾被邀请参加了她的婚礼。
* 在《信》的电影首映式上,东野致辞时与该片主演泽尻绘理香相见,被后者的美丽所震慑,在众目睽睽下全身飘飘然起来。
* 近年来,东野经常和大泽在昌、奥田英朗等酒友去银座的文坛酒馆买醉。
* 东野在正式出道后稍作修订和更改发表的作品《魔球》,其实曾进入第30届江户川乱步奖的最终决选(当时的获奖作是鸟井加南子的《仙女的后裔》)。
* 《红色手指》起初是作为短篇在《小说现代》杂志上发表的,准备收入2000年出版的短篇集《又一个谎言》(嘘をもうひとつだけ),却发现题目和情节都不适合短篇,终于在六年之后重新创作成长篇出版了。也有人认为是号称设想了六年,其实只考虑了数月,其他时间只是作者刻意停滞不写。
'作品'
* 小说 *
放课后(讲谈社, 1985)
'中文译本:《放学后》,台湾林白1991年版'
卒业―雪月花杀人ゲ啵ń蔡干纾1986)
'中文译本:《毕业前杀人游戏》,台湾皇冠1989年版'
白马山荘杀人事件(光文社, 1986)
学生街の杀人(讲谈社, 1987)
11文字の杀人(光文社, 1987)
魔球(讲谈社, 1988)
香子の梦―コンパニオン杀人事件(祥伝社, 1988)(『ウインクで乾杯』に改题)
'译名《香子之梦——伙伴杀人事件》,后改名为《以眼泪乾杯》'
浪花少年探侦団(讲谈社, 1988)
十字屋敷のピエロ(讲谈社, 1989)
'译名《十字豪宅的小丑》'
眠りの森(讲谈社, 1989)
'译名《沉睡的森林》,别和野泽尚编的同名日剧混淆哦'
鸟人计划(新潮社, 1989)
杀人现场は云の上(実业之日本社, 1989)
ブル骏工涡哪牐ü馕纳纾1989)
'译名《布鲁塔斯的心脏——完全犯罪杀人接力》'
依頼人の娘(祥伝社, 1996)(『探侦倶楽部』に改题)
'译名《负责人的女儿》,后改名为《侦探俱乐部》'
宿命(讲谈社, 1990)
犯人のいない杀人の夜(光文社, 1990)
'译名《没有犯人的杀人夜晚》'
仮面山荘杀人事件(讲谈社, 1990)
'译名《面具山庄杀人事件》'
変身(讲谈社, 1991)
回廊亭の杀人(光文社, 1991)(『回廊亭杀人事件』に改题)
交通警察の夜(実业之日本社, 1991)(『天使の耳』に改题)
ある闭ざされた雪の山荘で(讲谈社, 1992)
'中文译本:《雪地杀机》,台湾林白1996年版'
美しき凶器(光文社, 1992)
'译名《美丽的凶器》'
同级生(祥伝社, 1993)
'译名《同班同学》'
分身(集英社, 1993)
浪花少年探侦団2(讲谈社, 1993)(『しのぶセンセにサヨナラ―浪花少年探侦団·独立篇』に改题)
'后改名为《向忍老师说再见——浪花少年侦探团·独立篇》'
怪しい人びと(光文社, 1994)
'译名《怪人们》'
むかし仆が死んだ家(双叶社, 1994)
'译名《我以前死去的家》'
虹を操る少年(実业之日本社, 1994)
'译名《操纵彩虹的少年》'
パラレルワ毳伞ぅ楗芝攻醛‘リㄖ醒牍凵纾1995)|Qī|shu|ωang|
'译名《平行世界的爱情故事》'
怪笑小说(集英社, 1995)
天空の蜂(讲谈社, 1995)
名探侦の掟(讲谈社, 1996)
'中文译本:《名侦探的守则》,台湾全力2007年版'
どちらかが彼女を杀した(讲谈社, 1996)
'译名《谁杀了她》'
毒笑小说(集英社, 1996)
悪意(双叶社, 1996)
名探侦の呪缚(讲谈社文库, 1996)
探侦ガリレオ(文艺春秋, 1998)
'中文译本:《侦探伽利略》,台湾独步2007年版'
秘密(文艺春秋, 1998)
'第52届日本推理作家协会奖、第120届直木奖入围作。中文译本:《秘密》,台湾东贩2000年版'
私が彼を杀した(讲谈社, 1999)
'译名《我杀了他》'
白夜行(集英社, 1999)
'第122届直木奖入围作。中文译本:《白夜行》,台湾独步2007年版'
嘘をもうひとつだけ(讲谈社, 2000)
'译名《又一个谎言》'
予知梦(文艺春秋, 2000)
'中文译本:《预知梦》,大陆海南/台湾独步2007年版'
片想い(文艺春秋, 2001)
'第125届直木奖入围作。中文译本:《单恋》,台湾独步2006年版'
超·杀人事件:推理作家の苦悩 (新潮社, 2001)
'中文译本:《超·杀人事件》,台湾独步2007年版'
レ单ぅ桑▽g业之日本社, 2002)
'中文译本:《湖边凶杀案》,大陆海南/台湾商周2004年版'
トキオ(讲谈社, 2002)(『时生』に改题)
'译名《时光》,后改名为《时生》'
ゲ啶蚊嫌展眨ü馕纳纾2002)
'中文译本:《绑架游戏》,台湾商周2004年版'
手纸(每日新闻社, 2003)
'第129届直木奖入围作。中文译本:《信》,台湾独步2007年版'
おれは非情勤(集英社文库, 2003)
'译名《我是非情勤》,本书书名和“非常勤”同音,“非常勤”是兼任的意思,这是作者特别设定的双关语'
杀人の门(角川书店, 2003)
'中文译本:《杀人之门》,台湾商周2004年版'
幻夜(集英社, 2004)
'第130届直木奖入围作'
さまよう刃(朝日新闻社, 2004)
'译名《彷徨的刀刃》'
π∷担⑸纾2005)
容疑者Xの献身(文艺春秋, 2005)
'第134届直木奖获奖作。中文译本:《嫌疑犯X的献身》,台湾独步2007年版'
赤い指(讲谈社, 2006)
'译名《红色手指》'
使命と魂のリミット(新潮社, 2006)
'译名《使命与灵魂极限》'
夜明けの街で(角川书店, 2007)
'译名《拂晓之街》'
ダイイング·アイ(光文社,2007)
'譯名《瀕死之眼》,最新作,11月19日出版'
* 随笔 *
あの顷ぼくらはアホでした(集英社, 1995)
'译名《那时候我们都是傻瓜》'
ちゃれんじ?(実业之日本社, 2004)
'译名《挑战?》'
さいえんす?(角川文库, 2005)
'译名《科学?》'
梦はトリノをかけめぐる(光文社, 2006)
'译名《梦回都灵》'
たぶん最后の御挨拶(文艺春秋, 2007)
'译名《接近最后的寒暄》'
* 儿童书 *
サンタのおばさん(剑荆ㄎ囊沾呵铮2001,剑仙继锉嚷烂溃
'译名《三太的阿姨》'
* 未刊行的长篇小说 *
梦幻花(PHP研究所)
流星の绊(讲谈社)
* 连载中的长篇小说 *
パラドックス13(每日新闻社、サンデ咳樟刂校
'译名《悖论13》,《星期日》上连载'
フェイク(光文社、小说宝石连载中)
'译名《贋品》'
圣女の救済(文芸春秋、オ胝i物连载中)
'译名《圣女的救济》,《ALL读物》上连载'
プラチナデ浚ɑ枚h、パピルス连载中)
'译名《白金数据》,《纸莎草纸》上连载'
* 根据原作改编的影视作品 *
放课后(1986年)
香子の梦(1989年)
エンドレス·ナイト(1990年)
镜の中(1992年)
眠りの森(1993年)
秘密(1999年)
世にも奇妙な物语 「マニュアル警察」(1999年)
浪花少年探侦団(2000年)
冷たい灼热(2001年)(原作『嘘をもうひとつだけ』)
悪意(2001年)
世にも奇妙な物语 「超税金対策杀人事件」(2003年)
依頼人の娘(2003年)
g@me。(2003年)(原作『ゲ啶蚊嫌展铡唬
レイクサイド (2004年)
宿命(2004年)
トキオ 父への伝言(2004年)(原作『トキオ』)
変身(2005年)
白夜行(2006年)
手纸(2006年)
ガリレオ(2007年)(原作『探侦ガリレオ』『予知梦』)
容疑者Xの献身(2008年)
人性侦探
中国时报副刊 刘黎儿
东野圭吾是从20年前出道后便不断推出形成话题的天才型作家,也是当代日本推理小说家创作居巅峰的少数几人。创作领域广泛,超越传统推理的框架,具有透视时代能力、严密细致的结构,并精彩地刻画人活着本身的无奈、喜悦。此外,其作品思想深度不断加强,却不意图卖弄纯文学性,充分确保推理小说的娱乐性,更展示真正大众小说作家的典型。东野作品的细腻精准,或许与其理工科系出身的背景不无关系;东野原本在日本一家大电机厂家担任工程师,1985年以《放学后》得到江户川乱步奖,其后共入围直木奖五次,创出各式融合型的新种推理小说,确立了东野在文坛屹立不动的地位;作品近年来如《秘密》、《绑架游戏》(片名为g@me)、《湖边凶杀案(lakeside)》、《变身》、《tokio》等均相继搬上银幕或是拍成连续剧等,其中如《秘密》甚至对于韩片等都发生影响,东野已经成为亚洲的重要作家,也是台湾推理迷喜爱的超级宠儿。
经过长期的安排与等待,终于在东京专访到见到这位身材修长,日本男作家中难得的美男子东野圭吾。这也是他首次接受华文媒体的采访,以下为其内容:
■挑战新领域
问:你从出道以来,便不断向各种新领域挑战,不知道你为何如此不断尝试、挑战?每次更换领域是否有什么契机?
东野:最大的理由是我自己生厌,如果反覆一直写类似的东西,自己也对许多事物都有兴趣,所以有时想写自己感兴趣的主题,我就是这样一路写下来的,所以每次都变成不同的作品。
问:不过要开拓新领域不是那么简单的事,人总有擅长与不擅长的领域,你是如何培养这样的本事,你曾经表示过你喜欢找一些自己所不擅长、较弱领域来挑战,这是什么样的创作心理?
东野:的确,擅长的领域写来轻松,不过人往往也会关心许多其他主题,其他许多终究不能不写的主题的,自己喜欢、擅长的领域,不需要压力也总会去写的,我反而挑自己最不想写、最不拿手的主题来尝试,而不会往后顺延,至少我的内心对这点一直是特别留意的。
问:这毕竟不是一般人所做得到的,谁都是会从容易着手的开始的;这是意志的问题吗?
东野:我想这是“专业”吧!
问:但是向陌生领域挑战,总会遭遇到瓶颈吧?
东野:当然会,而且是经常都遭遇瓶颈的。
问:真的吗?从作品里完全看不出有什瓶颈、挣扎?让人相信你是不管哪一类的作品都能写的天才;如果真的有,那你是怎么克服的?
东野:我很棘手的领域非常多,例如,像是我的小说里写过古典芭蕾;老实说,我对古典芭蕾完全兴趣缺缺,但是我为了想了解其中奥妙,一年里去观赏了二十次。
■一直处于不安状态
问:你已经挑战过数不清的领域,现在还打算挑战那些新领域?或许算是企业机密,但是是否可以告知呢?
东野:有的,只透露一点点给你,现在是考虑写历史方面的推理小说。
问:你对于自己的挑战永远充满自信吗?
东野:我一直都是处于不安的状态。
问:跟作品的呈现有很大的不同呢!你从1985年成为专业作家至今正好满二十年,曾经为“怪兽少年”而曾想成为电影导演的你,对于现在成为作家的自己有什么样的看法?
东野:现在已经不再梦想成为电影导演了,我觉得成为小说家很不错。
问:怎么不错法?例如不用上班?
东野:当然不必上班很重要,最重要的是我获得了自己一个人也能活下去的自信。
问:你的推理小说跟其他作家很不同的是会跟许多领域融合,是一种融合型的小说,这是你意图如此做吗?
东野:因为每一种领域都有其长处,我都想